"It is a chain."

Переклад:Це ланцюжок.

3 роки тому

7 коментарів


https://www.duolingo.com/sano.ua

Цеп? Ви де живете хлопці? Ланцюг українське слово,цеп-російське

3 роки тому

https://www.duolingo.com/Vinnfred
Vinnfred
  • 16
  • 10
  • 9
  • 9
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5
  • 2

Російське слово - цепь. А от відмовляти українській в "цепові" - це якийсь overpurification.
http://goo.gl/XlbRN2

3 роки тому

https://www.duolingo.com/sano.ua

Дивно,завжди думав,що це російське слово... Для мене "цеп" це суржик було :)

3 роки тому

https://www.duolingo.com/Fb8U1
Fb8U1
  • 25
  • 679

"Російсько-російський" словник позначив Цеп як розмовне.

2 роки тому

https://www.duolingo.com/O.Yevhen
O.Yevhen
  • 25
  • 23
  • 5
  • 78

мені от взагалі слово "цеп" ніяк не сприймається: занадто сильним русизмом віддає :(... Ланцюг - чому не це слово тут використовують?

3 роки тому

https://www.duolingo.com/NemoRW

То цеп - це прийнятний варіант, а ланц - це помилка??! Якийсь абсурд!!! Мене вже добряче дістають ваші "правильні" варіанти! Начебто гарна програма, цікава методика навчання, але ваше трактування правильних та неправильних відповідей забирає в мене купу нервів!

2 роки тому

https://www.duolingo.com/NAAdija

це цеп - чому неправильний переклад

3 роки тому
Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.