"Diese Frauen gefielen mir."

Übersetzung:Me gustaron esas mujeres.

Vor 3 Jahren

9 Kommentare


https://www.duolingo.com/Daalianer
Daalianer
  • 18
  • 17
  • 13
  • 12

Warum ist "gustaban" anstelle von "gustaron" falsch?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Sonnenfreund
Sonnenfreund
  • 25
  • 24
  • 16
  • 629

In dieser Lektion geht es um die abgeschlossene Vergangenheit. Gustaban ist Imperfekt - das ist in einer anderen Lektion dran.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/AndreasSch541304

Ja schon, aber es ist doch logisch falsch. Die Frauen gefielen mir doch nicht nur dann, sondern sicher jederzeit. Das Gefallen ist doch keine abgeschlossene Sache. Oder würde man genau das damit ausdrücken wollen? Sie gefielen mir (damals) und dann nicht mehr?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/marhar7
marhar7
  • 15
  • 9
  • 9
  • 4

Geht es hier um die wahrscheinlichste Übersetzung oder um mögliche Übersetzungen? Natürlich kann es auch abgeschlossen sein, wenn ich von der Vergangenheit spreche.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/jessy525421
jessy525421
  • 21
  • 17
  • 2
  • 123

das thema vergangenheit hat gerade erst begonnen bei mir und ich hab ein grosses fragezeichen bei dieser aufgabe. wieso heisst es denn gustaron? gustaron ich doch nicht die ich form? müsste es nicht me gusté heißen?

Vor 3 Wochen

https://www.duolingo.com/Sonnenfreund
Sonnenfreund
  • 25
  • 24
  • 16
  • 629

"Gustaron" ist die dritte Person Plural. Das Wort "gustar" bezieht sich immer auf das Objekt über die die gerade handelnde Person spricht. Somit wird es auch in ihrer Anzahl angepasst.

Im Deutschen ist es übrigens nicht anders. Mir GEFIEL (Einzahl) diese FRAU (Einzahl), mir GEFIELEN (Mehrzahl) diese Frauen (Mehrzahl)

Tipp: Bleib bei "gustar" beim Übersetzen ins Deutsche beim Wort "gefallen". Beide Wörter nutzen den gleichen grammatikalischen Fall. Zu Anfang schwieriger wird es, wenn du statt "gefallen" "mögen" benutzt.

Vor 3 Wochen

https://www.duolingo.com/jessy525421
jessy525421
  • 21
  • 17
  • 2
  • 123

vielen dank! gerade bei neuen sachen bin ich anfangs immer etwas verwirrt. und dann ist grammatik schon in deutsch nicht gerade meine stärke ^^

Vor 3 Wochen

https://www.duolingo.com/Sonnenfreund
Sonnenfreund
  • 25
  • 24
  • 16
  • 629

Ich habe Deutsch auch erst mit dem Lernen der spanischen Sprache richtig verstanden.

Ich habe gemerkt, dass gerade durch die Unterschiede dieser beiden Sprachen (Deutsch = germanischen Ursprung, Spanisch = lateinischer Ursprung) das Besondere/Schwierige im Deutschen mir sehr viel klarer wurde. Abseits von den üblichen bekannten Dingen, die man jedem Deutschlernenden erzählt (Wortzusammensetzungen, vier grammatikalische Fälle). So habe ich die deutsche Grammatik erst richtig kapiert. Vorher habe ich sie nur angewendet, aber nicht verstanden. So geht es ja sehr vielen Deutschen. Dadurch, dass ich sie richtig verstanden habe, verstehe ich die spanische Grammatik besser.

Als Einordnung noch, dass ich schon immer ein kleines sprachliches Interesse in mir hatte. Mit dem Lernen von Spanisch kam es erst richtig zum Durchbruch. Unsere deutsche Sprache finde ich seitdem so richtig interessant und schön.

Auch deshalb wirst du wohl immer wieder Kommentare von mir lesen.

Vor 3 Wochen

https://www.duolingo.com/Blas_de_Lezo00
Blas_de_Lezo00
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 15
  • 4
  • 3
  • 3
  • 861

Dieser Satz braucht einen Kontext.

Vor 1 Woche
Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.