Limón—lemon or lime?
I have got used to Duolingo accepting English "lemon" for Spanish "limón", which made me think that Spanish is different to most other European languages where the cognate of "lemon" is used for English "lime".
However... I just noticed the sentence in food "El limón es verde." and my English translation "The lemon is green." was accepted.
Obviously, however, lemons are yellow and limes are green.
Is this a problem with the treatment of límon in the Spanish course, or is the meaning of Spanish "limón" a bit more complicated?
Thanks for all the replies. (I realised later that I'd got the accent in the wrong place, which I've corrected in the post.) If anyone is interested in this particular issue, here's a website: http://bebidas.about.com/od/Cocteleria_101/tp/La-Diferencia-Entre-Limon-Verde-Y-Limon-Amarillo.htm
I was watching a cooking video not long ago on youtube and I think the lady was from Mexico. She made a drink with a lime and she called it a "limón". I think it varies by region. A lime maybe "lima" elsewhere. You can do a google image search for "limón" and see a mix of lemons and limes.
are you sure it used "es" and not "está"? using estar and the color green, when talking about fruits and veggies, means that the food is not yet ripe. Even foods that -are- green when they ripen, would be called "green" if they are not ripe.
Do Google image searches for 'lima' and 'limon' and you'll see what a complex matter it is. ;)
It's complicated because it's regional. In Mexico, limes are called límon. In Spain, límon is a yellow lemon, and lima is a yellow fruit smaller than a limon (according to my dictionary).
It is worth noting that what are called limes in the US can ripen to a yellow color, but are picked green because that flavor is preferred.
There are also varieties of small citrus with colors that are not straight out of the "8 crayon" box. I've seen greenish yellow and yellowish green and Mr. Google shows us a picture of a sort of striped one with pink flesh like a grapefruit!
I'm living in Chile and a lemon is called limon while a lime is called limon sutil.....at least in the grocery stores.
As someone told, it depends or the región. For instance, in Spain "limon" refers to a yelow lemon but "limón verde" refers to the same fruit but not matured enough . However, if you talk about "lima" you are talking about the small, green lime used in the key lime pie.
Hope it helps
I have the problem as well I'm used to referring to a lime (the little green one) as limón from time spent living in Ecuador, the yellow lemon didn't seem to be used all that often. It's sort of frustrating getting simple practice questions wrong for typing lime vs. lemon, when it's totally accurate in many parts of the Spanish speaking world.