"I am making dinner."
Translation:Jeg lager middag.
Was dinner in the middle of the day in the past? Because middag sounds a lot like midday.
There's a really long, but enlightening discussion of the etymology of 'middag' earlier in this course.
Yes, and we still have the word "midnatt" in the literal sense, but middag only means dinner now
I think make/lage usually has an aspect of creating something (a meal in this case), do/gjøre focuses more on an action
In the eastern part of the US they call the mid day meal dinner instead of lunch. And the evening meal is then supper.
Same in the midlands of England, except it goes breakfast, dinner, tea instead of breakfast, lunch, dinner.