"Hehasapopularbook."

Traduzione:Lui ha un libro popolare.

5 anni fa

28 commenti


https://www.duolingo.com/Aurelio20

io ho scritto "lui ha un libro famoso" ma mi ha dato errore. Popolare e famoso credo siano termini analoghi

4 anni fa

https://www.duolingo.com/lorena.stu

Sono d'accordo con te Aurelio. Io l'avrei data buona. In effetti famoso e' sinonimo di popolare.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/jennina24
jennina24
  • 11
  • 9
  • 6
  • 5
  • 4

qui su Duolingo, meglio tradurre la parola il più letteralmente possibile per evitare errori futili...so che non sarebbe giusto, però qui è così..almeno finché non aggiornano il programma e lo migliorano :) quindi: popular = popolare, famoso/celebre = famous. :) byee

4 anni fa

https://www.duolingo.com/danieledan11

Giusto

3 anni fa

https://www.duolingo.com/alfonso.sc4

Anche noi però spesso scriviamo parole analoghe (che vanno bene per carità) rendendoci la vita difficile.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Stefano341

Ma ľopzione famoso non c'è nella lista

1 anno fa

https://www.duolingo.com/marinoluci

Idem

2 anni fa

https://www.duolingo.com/giovaug
giovaug
Mod
  • 25
  • 16
  • 9
  • 8
  • 8

No, in italiano si dice correttamente "Lui" o, al limite "Egli". "Esso" è un pronome che si riferisce solo alle cose o agli animali oppure, in alternativa, è una nota marca di carburante...:)

5 anni fa

https://www.duolingo.com/GheraseVoi

popular può anche significare famoso, dipende dal contesto

4 anni fa

https://www.duolingo.com/SiriusBlack7

E comunque ESSO si usa per cose e animali, EGLI per persone.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/nick722482

concordo con jennina 24, con duolingo dobbiamo essere letteralmente precisi

2 anni fa

https://www.duolingo.com/duriana

Nelle possibili traduzioni mette popolare diffuso e di moda. Io ho messo diffuso e mi ha dato errore!!! Assurdo

4 anni fa

https://www.duolingo.com/SiriusBlack7

Io ho scritto: "Lui ha un libro popolare" e mi ha dato sbagliato -.-"

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Raffaele437773

popular e famoso sono la stessa cosa o no?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/DeborahNos

lui ha un libro famoso?? non va bene??

3 anni fa

https://www.duolingo.com/saretta10012006

Non so,io ho sbagliato

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Giuseppe881759

Io ho scritto :" lui ha un libri popolare "e me lo ha dato sbagliato

1 anno fa

https://www.duolingo.com/CRISTIAN_80

Ho scritto "Lui ha un popolare libro" e non è giusto!!!! Popolare libro o libro popolare secondo me è la stessa identica cosa.

1 anno fa

https://www.duolingo.com/AntonellaT681717

Mi sembrava più adatto "divulgativo" a proposito di un libto. È proprio solo un programma!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Stefano31888

Ho tradotto "popular" con "famoso" e mi ha dato errore. Non ci siamo... :-)

2 anni fa

https://www.duolingo.com/NonnoLibero01

famoso no???

1 anno fa

https://www.duolingo.com/blablabho

Damn, the ladies must love him

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Fabrivoglia

Ho risposto diffuso invece che popolare...mi è stato dato errore.....non mi sembra sia sbagliato

4 anni fa

https://www.duolingo.com/superji7

ma famoso non andrebbe bene??!!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/rusconigiuseppe

esso è più corretto in italiano di LUI

5 anni fa

https://www.duolingo.com/stefano.st
stefano.st
  • 13
  • 10
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7
  • 3
  • 2
  • 2

Ma non credo proprio!!!!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/sossi.2005

semmai egli ma proprio in casi estremi...

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Alessandro180911

conosciuto nel contesto della frase deve essere accettato. ho fatto bene a non comprare la tuta d oro all uccello...non se la merita. addio

3 anni fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.