1. Forum
  2. >
  3. Thema: Spanish
  4. >
  5. "Usted recordó a mis hijos."

"Usted recordó a mis hijos."

Übersetzung:Sie erinnerten sich an meine Kinder.

September 6, 2015

24 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/ejH5MD
  • 1320

Hallo, ich bin nicht Deutschsprachig, aber ich habe gelernt dass es für Usted/Ustedes in der Deutschen Sprache nur eine einzig mögliche Übersetzung gibt 'Sie' 3. form plural. Trotzdem viel Spass beim lernen.


https://www.duolingo.com/profile/Roman.sc

Das stimmt jedenfalls für Usted. Für Ustedes muss man sich in Erinnerung rufen, dass in vielen Südamerikanischen Ländern, diese Person auch für die 2. Person plural verwendet wird "ihr", während es in Spanien wiederum nur Sie bedeutet, wie du es richtig erkannt hast. Sie singular und Sie plural im Deutschen sind identisch.


https://www.duolingo.com/profile/rudi-tiroler

Hi! Nachdem ich jetzt schon ein paar mal in diesem Kurs darüber gestolpert bin, hätte ich eine Frage zur Einzahl/Mehrzahl. Warum verwendet man in dem spanischen Sätzen oft die Einzahl des Verbes in Verbindung mit Usted (soweit so gut) und übersetzt das dann mit der deutschen Mehrzahl. Für mich wäre der spanische Satz zu dieser Deutschen Übersetzung: Ustedes recordaron a mis hijos. Danke für Eure Hilfe.


https://www.duolingo.com/profile/quis_lib_duo

Usted ist die Höflichkeitsform und entspricht dem deutschen (groß geschriebenen) Sie. Und jenes steht mit einer Verbform, die genauso wie 3. Pers. Pl. aussieht. Während nun aber das deutsche höfliche Sie sich sowohl auf eine Person beziehen kann wie auch auf mehrere, unterscheidet das Spanische zwischen einem Adressaten (usted) und mehreren (ustedes) und den korrespondieren Verbformen.


https://www.duolingo.com/profile/rudi-tiroler

Könnte ich bitte ein Beispiel zu "Und jenes steht mit einer Verbform, die genauso wie 3. Person Plural aussieht" haben.


https://www.duolingo.com/profile/quis_lib_duo

Sie (= Die Kinder) gehen heim. (= 3. Pers. Pl.)
Sie (= mein / meine Gegenüber) gehen zur Bar? (= Höflichkeitsform Sg./Pl.)

In beiden Fällen steht gehen; die Verbformen sind also (ohne Kontext) nicht zu unterscheiden.


https://www.duolingo.com/profile/rudi-tiroler

Aber die spanische Sprache unterscheidet EZ/MZ. Wenn die Richtung der Übersetzung aus dem Spanischen ins Deutsche ist, dann ist es eindeutig. Um auf den Beispielsatz zurückzukommen, bedingt ein "Usted" als Übersetzung die Höflichkeitsform+EZ: Usted recordió=Sie (EZ, HF) erinnerte (EZ) sich und kann nicht in ein Sie (MZ) erinnerten (MZ) sich übersetzt werden. Ist das richtig?


https://www.duolingo.com/profile/quis_lib_duo

Nein. Die Höflichkeitsform benutzt im Deutschen immer ein Verb der Form 3. Pers. Plural.

Man fragt: Haben Sie gefrühstückt? und nicht Hat Sie gefrühstückt?, wenn man jemanden siezt.

Deutsch unterscheidet in der Höflichkeitsform nicht zwischen Einzahl und Mehrzahl – ungleich dem Spanischen.

Sie sind doch Muttersprachler, prüfen Sie doch einfach mal, wie Sie jemanden siezen. Da benutzen Sie keine Verbform in Einzahl.


https://www.duolingo.com/profile/Lamujer10714

Dies entspricht genauso der deutschen Höflichkeitsform. Beispiel der Chef am Morgen an Frau Müller: Guten Morgen Frau Müller, wie geht es Ihnen? = Buenos dias, señora Müller. ¿Cómo esta usted? Der Chef an das Team: Guten Morgen Kollegen, wie geht es Ihnen? = Buenos dias, colegas. ¿Cómo estan ustedes? Die Konjugation der jeweils angewandten Verben erfolgt entsprechend der 3. Person Singular und Plural. ¿Quién es usted? o. ¿Donde trabajan ustedes, señores? Im spanisch sprechenden Teil Lateinamerikas steht für die vertraute Anrede im Plural statt vosotros ebenfalls ustedes. Das gilt auch für entsprechende Objektformen: Ustedes son cubanos (-as). = Sie sind/ Ihr seid Kubaner(innen). No los (las) comprendo. = Ich verstehe Sie/ euch nicht. Ich hoffe es hilft weiter.


https://www.duolingo.com/profile/Stephie814233

Usted wird im Spanischen als 2. Person Singular konjugiert und ist aber im deutschen das Pendant zur Form 'Sie' 3. Person Plural.


https://www.duolingo.com/profile/Lamujer10714

Nein, usted/ ustedes werden jeweils in der 3. Person Sing. und Plur. konjugiert.


https://www.duolingo.com/profile/MarlenePas13

Usted recor... ist Einzahl, ansonsten Ustedes recordaron...


[deaktivierter User]

    ich meine wenn ich sie direkt anspreche sage ich "Sie erinnerten sich an meine Kinder" Wenn ich eine dritte Person anspreche und wir redeten von der Frau würde ich sagen "sie erinnerte sich an meine Kinder" Aber ich denke, dann würde man sagen ella recordó ....


    https://www.duolingo.com/profile/Toni84384

    Übrigens sollte auch die Möglichkeit : " Sie erinnerten sich meiner Kinder " als richtig gewertet werden , bzw. auch " meiner Söhne", da der Duden noch immer den Genitiv " sich jemandes erinnern" wie auch die Möglichkeit " sich an jemanden erinnern" anbietet, während "jemanden erinnern" nur im Norddeutschen mundartlich aus dem Englischen übernommen wurde


    https://www.duolingo.com/profile/roland23775

    usted ist doch dritte Einzahl = also sollte es heissen:
    Sie erinnerte sich... usted / ustedes sind doch nicht gleich oder???? wer schafft hier mal Klarheit?


    https://www.duolingo.com/profile/Roman.sc

    Usted ist zweite Einzahl Höflichkeitsform


    https://www.duolingo.com/profile/Renardo_11

    Merkhilfe: Usted kommt von Vuestra merced = Euer Gnaden. Daher verwendet es die spanischen Verbformen der 3. Person. Einzahl: Usted, Mehrzahl: Ustedes.

    Auf Deutsch wird das höfliche Sie immer als Plural konstruiert, auch wenn es an eine einzelne Person gerichtet ist.


    https://www.duolingo.com/profile/Toni84384

    Renardo 11 hat bereits auf "usted" als "Euer Gnaden" verwiesen, das wurde früher auf deutsch auch konstruiert wie noch heute im Spanischen: Stellt Euch vor, Ihr seid ( vor einigen Jahrhunderten) am Hofe als Diener und fragt den König: Was beliebt seine Majestät heute zu frühstücken? Trinkt er ( usted, 3. Person Singular) Milch oder sauren Wein? Und an die Kinder des Königs gewandt: Geruhen Ihre Königlichen Hoheiten ( ustedes, 3. Person Plural) heiße Schokolade zu wünschen? Speisen die K.H. im Garten? Klingt altmodisch, aber genauso funktioniert die spanische Hoflichkeitsform, sehr charmant.


    https://www.duolingo.com/profile/Gerli608143

    Bei usted müßte es doch - sie erinnerte sich an meine kinder- heißen???

    Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.