" labhraíonn siad Gaeilge in Albain."

Translation:They do not speak Irish in Scotland.

September 7, 2015

9 Comments


https://www.duolingo.com/galaxyrocker

Note that this refers to a specific 'they'. If you wanted a general 'they' (like often used in English), the saorbhriathar would be used:

Ní labhraítear Gaeilge in Albain

September 7, 2015

https://www.duolingo.com/Janmetdepet

Labhraítear Gàidhlig.

September 7, 2015

https://www.duolingo.com/silmeth

Labhraítear Béarla, Gaeilge na hAlban, agus an Albainis.

January 13, 2016

https://www.duolingo.com/silmeth

I wrote They do not speak Gaelic in Scotland, and it was not accepted. As Gaeilge can refer to any Goidelic language or dialect, I believe it would be better translation than Irish here.

Wouldn’t one be more specific when referring specifically to Irish in a sentence about Scotland, and write Gaeilge na hÉireann?

January 13, 2016

https://www.duolingo.com/Count_Nosliw

'Gaeilge' is used as a generic term for Irish. (Scottish/Scots) Gaelic is referred to as 'Gaeilge na hAlban'. Similarly, Manx is 'Gaeilge Mhanann'.

June 23, 2016

https://www.duolingo.com/AaronYoung7

Manainnis is another one for Manx.

July 11, 2016

[deactivated user]

    I believe so.

    February 26, 2016

    https://www.duolingo.com/AnCatDubh

    So how would you say ‘Albania’?

    June 11, 2016

    https://www.duolingo.com/silmeth
    June 30, 2016
    Learn Irish in just 5 minutes a day. For free.