"It is a historical date."

訳:それは歴史的な日です。

September 7, 2015

6コメント

人気の投稿順

https://www.duolingo.com/profile/kyohnuma

「今日は歴史的な日です。」はダメですか?

September 7, 2015

https://www.duolingo.com/profile/OKAMOTO_Yusuke

元の英文で it の指すものは今日とは限らないので、残念ながら正解ではないです。

例えば「1989年11月10日にベルリンの壁が崩壊しました。それは歴史的な日です。(It is a historic(※) day)」の it を「今日」とは訳せない、と考えると分かりやすいと思います。

※ 「歴史上の特別な日」の意味であれば、historical でなく historic を使うのが適切と考えますが、この件に関しては諸賢の方のご教示を頂ければと思います。I think "it is a historic day" is more appropriate than "it is a historical day", to denote "a special day in the history". Detailed explanation concerning this matter is greatly appreciated.

September 7, 2015

https://www.duolingo.com/profile/osarok

Historic refers to something that is very important or significant in history
Historical refers to something that took place in the past, regardless of importance
https://writingexplained.org/historic-vs-historical-difference

November 3, 2018

https://www.duolingo.com/profile/rfUK8

Dayでも正解にはなりますか?

May 30, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Pangiga

Dayで正解になりました

June 9, 2018

https://www.duolingo.com/profile/_Sak

It is a が「イビザ(ッ)」みたいに聴こえるけど、このくらい単語をくっつけて話す方がいいのかな?

January 11, 2019
英語を無料で学ぼう。1日5分ゲーム感覚で学習できます。