1. フォーラム
  2. >
  3. トピック: English
  4. >
  5. "It is a historical date."

"It is a historical date."

訳:それは歴史的な日です。

September 7, 2015

5コメント


https://www.duolingo.com/profile/kyohnuma

「今日は歴史的な日です。」はダメですか?


https://www.duolingo.com/profile/OKAMOTO_Yusuke

元の英文で it の指すものは今日とは限らないので、残念ながら正解ではないです。

例えば「1989年11月10日にベルリンの壁が崩壊しました。それは歴史的な日です。(It is a historic(※) day)」の it を「今日」とは訳せない、と考えると分かりやすいと思います。

※ 「歴史上の特別な日」の意味であれば、historical でなく historic を使うのが適切と考えますが、この件に関しては諸賢の方のご教示を頂ければと思います。I think "it is a historic day" is more appropriate than "it is a historical day", to denote "a special day in the history". Detailed explanation concerning this matter is greatly appreciated.


https://www.duolingo.com/profile/night3548

Dayでも正解にはなりますか?


https://www.duolingo.com/profile/Pangiga

Dayで正解になりました


https://www.duolingo.com/profile/_Sak

It is a が「イビザ(ッ)」みたいに聴こえるけど、このくらい単語をくっつけて話す方がいいのかな?

英語を無料で学ぼう。1日5分ゲーム感覚で学習できます。