While the Esperanto is sometimes a bit fast for some beginners, it is several times better than the text-to-speech of the other courses with its inaccuracies and occasionally just plain errors.
I started Esperanto first, so I was shocked to see how bad it was, especially in Norwegian.
In the Norwegian course, the voice frequently says the number one (én) instead of the indefinite article a (en).
In short, this course has the very best sound files.
@randomlinguist I’m Norwegian, so I can tell with 100% certainty what I heard in the Norwegian course is not a dialect variation. It’s just plain wrong.
The voice is a relatively neutral eastern Norwegian dialect, which is fine, but since the sentences are not recorded fully, but created as text to speech, the automated audio is occasionally made from the wrong combination of speech elements spliced together.
They also frequently get the tonality wrong, which is a distinctive feature in Norwegian. Faren, for instance, can mean the father or the danger, but those two words are not pronounced with the same tonality.