Benny Lewis would be shouting at Duo if he heard this.
Finnish isn't hard. It has very regular and consistent rules and an easy phonology. Personally, I find it simple.
Don't know why you got downvotes for that. Anyone paying attention to comments as they progress through Duo can see many people find some aspects of Esperanto to be difficult.
Sounds nice and slow to me, and that is after only starting to learn it yesterday. It will seem even slower after I get even more used to it.
It sounds like normal conversational speed to me, which is good, but it is fast for beginners (like me!). I wish all the audio had the option for a slower playback.
I think that's due to the fact that they used a real voice actor for this instead of the computer voice on the other courses. The real voice definitely makes up for the lack of slow playback
While the Esperanto is sometimes a bit fast for some beginners, it is several times better than the text-to-speech of the other courses with its inaccuracies and occasionally just plain errors.
I started Esperanto first, so I was shocked to see how bad it was, especially in Norwegian.
In the Norwegian course, the voice frequently says the number one (én) instead of the indefinite article a (en).
In short, this course has the very best sound files.
@randomlinguist I’m Norwegian, so I can tell with 100% certainty what I heard in the Norwegian course is not a dialect variation. It’s just plain wrong.
The voice is a relatively neutral eastern Norwegian dialect, which is fine, but since the sentences are not recorded fully, but created as text to speech, the automated audio is occasionally made from the wrong combination of speech elements spliced together.
They also frequently get the tonality wrong, which is a distinctive feature in Norwegian. Faren, for instance, can mean the father or the danger, but those two words are not pronounced with the same tonality.
I know Ambaŭ is a determiner, but out of curiosity, would it always be wrong to say Ambaŭ la lingvoj?