"Istilluseitinmyadvertising."

Překlad:Já to stále používám ve své inzerci.

před 3 roky

16 komentářů


https://www.duolingo.com/natalie.mi3

Nešlo by "Stále to používám ve svých reklamách." ? Děkuji.

před 3 roky

https://www.duolingo.com/Nemesis_NaR

Šlo. Jinak nezapomenout na tlačítko "Ohlásit problém", viz https://www.duolingo.com/comment/7117296

před 3 roky

https://www.duolingo.com/natalie.mi3

Dobře, omlouvám se, nejsem si svojí angličtinou tak jistá...

před 3 roky

https://www.duolingo.com/jgstcd
jgstcd
  • 12
  • 11
  • 11
  • 9
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3

Vypada, ze uznavame preklady se reklamou, ale ne s reklamami. Neni mi az tak jasne proc. Mne se zas tak libi ani jedno z nich. Pro mne jsou reklama a reklamy spis "advertisement" a "advertisements" nez "advertising". S inzerci, kterou mame v hlavnim prekladu, je ale stejny problem. Nevim jak bych rekl "advertising" cesky. Mozna se k tomu vyjadruje jeste nekdo jiny.

před 3 roky

https://www.duolingo.com/Jitka709231
Jitka709231
  • 25
  • 6
  • 6
  • 2
  • 250

napsala jsem " Já to ještě používám ve své reklamě" lze?

před 2 roky

https://www.duolingo.com/dtzj3

Já to taky napsal a nebere to. zkusím to tlačítko "ohlásit problém" a uvidíme :-)

před 2 roky

https://www.duolingo.com/johnnisek

Já jsem napsal:stále to používám ve svém inzerátu... Podle mě je to správně...

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/jaro62

Duolingo mi odpovědělo že mám překlep v českém překladu (skoro správně) a jako správnou odpověd označilo: "Stále to používám v své inzerci" (podtržená předložka v). Vyslovit se to nedá. Co na to ústav pro jazyk český?

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/borecmisak

Je to jednoduché," v své" je příliš mnoho souhlásek za sebou, tudíž obtížně vyslovitelné ,a proto dochází k tzv. vokalizaci a "v "se zde mění na "ve".

To podtržítko pod Vaším "v" právě ukazuje na tu Vaši chybičku/proto SKORO správně/, je tam tedy ukázána ta Vaše věta i s tou Vaší chybičkou a ukazuje vám to, kde jste chybovala. Docela dobrá vychytávka! Ne? :-)

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/124jan

no,veľa nemám čo do toho hovorť, ale ma prekvapila správna odpoved: "Já to stále používám ve mé inzerci." Ja som napísal "skoro správne", namiesto "ve" "v"

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/nueby
nueby
Mod
  • 25
  • 24

Pitva nesmyslu je tenhle řádek z uznaných odpovědí: Já to [stále/pořád] [po/]užívám [ve/při/v] [své/mé/mojí] [inzerci/propagaci/reklamě].

Jak vidno, měl by vám systém vzít "ve mé" i "v mé" bez žbrblání o překlepech. Protože nevzal, nechová se, jak by se chovat měl. To je jeden problém.

Jiná otázka je, proč by mělo "ve mé" vůbec být správně. Není správně. Takhle to kódovali naši dávní kolegové, aby ušetřili čas. Jinak by totiž museli rozdělit tu kompaktní notaci na dva řádky, jednu s "v", druhou s "ve".

A proč to místo kecání neopravím? Protože tahle věta už teď má na 11 takových řádcích skoro 900 českých překladů, a to neuznává slova jako "ještě", "dosud", "doposud", "dosavad" a "doposavad" (natož kombinace jako "pořád ještě" a "ještě stále"), ale jen "stále" a "pořád", nebere "svojí" a chybí další možné slovosledy. I po vyplevelení variant jako "ve mé" tedy počet překladů hravě překročí 3000, a to Duolingo nevezme.

Další práce na takovýchto větách je jen ztrátou času. Nejlépe vymazat.

Jinými slovy, český kurz je nutně hloupější než kurzy v jazycích, které nemají českou ohebnost, jako třeba ty původní španělskoanglické stromy, pro které se vymyslela struktura kurzu a její vnitřní omezení.

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/124jan

dakujem, za pohľad do Vašej náročnej práci, ktorú si cením. Cit pre češtinu som si zlepšil, ale stále mi moja neznalosť češtiny stopí asi 10%. odpovedí. Nesťažujem sa, učím sa trpezlivosti.

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/richard_ll

Takže věta "stále to používám ve svojí reklamě" je správně, ale už se nevešla do uznaných odpovědí? Děkuji

před 1 dnem

https://www.duolingo.com/jaro62

"v své" je špatně, což duolingo považuje za správnou odpověď, "ve své" je dobře, což duolingo považuje za "skoro správně". Chtěl jsem pouze upozornit na tento detail. Netušil jsem, že je to tak komplikované.

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/PavelPokor

What about: "Já to stále používám v mém inzerátu." ?

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/robod.cz

"I still use it in my advertisement." By mělo být také správně, když nějaký prvek stále používám jako grafik v inzerci pro klienta. Nebo se pletu? Duolingo mi to v tomto případě neumožnilo "nahlásit".

před 8 měsíci
Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.