"Slyším tě."
Překlad:I hear you.
September 7, 2015
6 komentářůTato diskuse je zamčená.
Tato diskuse je zamčená.
Problem je, ze sloveso "slyšet" ma vice vyznamu. Ty dva ktere jsou pro nas tady relevantni jsou "mít schopnost vnímat sluchem" a "vnímat sluchem". Bez kontextu nemuzeme vedet ktery z nich je zde minen. Pokud je to ten prvni, nejprirozenejsi preklad je "I can hear you". Neni to tak, ze by vyznam "mít schopnost vnímat sluchem" vzdy vyzadoval to "can", ale prechodni vyuziti v tom smyslu bez "can" je vzacne. Ale pokud vyznam je jenom "vnímat sluchem", preklad s "can" pak neni na miste. Proto nelze rici, ze by byl jeden preklad lepsi nez druhy. Na to bychom potrebovali kontext, ktere duo nam neposkytlo.