"Estas eraro en la kalkulo."
Translation:There is a mistake in the bill.
September 7, 2015
6 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
Yes, it depends on the context. The normal word for bill is fakturo. That’s the written thing you get when you have to pay for something (in the US also called check). If you have it in your mind only (“Put that on my bill.”) it is called konto, e.g. je via konto kaj risko – for your account and risk.
Laŭ vortaro.net, "bil/o - Kambio, per kiu la subskribinto devigas sin pagi ĉe fiksita tago sumon al persono en ĝi nomita, aŭ, laŭ ties ordono, al alia persono." Kaj, "faktur/o - Detala noto pri la kvanto k prezo de venditaj komercaĵoj aŭ de mendita laboro: fakturo de libristo, de tubisto" Do, ŝajnas ke "bilo" diras al kiu oni devas pagi, kaj "fakturo" signifas "receipt".