"That time"

Traducere:Timpul acela

September 7, 2015

10 comentarii


https://www.duolingo.com/profile/DavidCatalin

Ok, sa-mi spuna cineva cand folosesc that drept "că", si cand folosesc that drept "acel/acela/ăla"?


https://www.duolingo.com/profile/irinushmar

Nu folosesti that drept ca


https://www.duolingo.com/profile/codruta69

de ce nu merge si : "acel timp"


https://www.duolingo.com/profile/LucianDGU

"acel moment"?? eu credeam că merge o astfel de traducere


https://www.duolingo.com/profile/irina115027

Nu merge si acea perioada?


https://www.duolingo.com/profile/dan831510

Într-adevăr, in limba română s-ar potrivi mai bine "acel moment". Nimeni nu folosește "acel timp"(cel mult "același timp")


https://www.duolingo.com/profile/AdrianaDra998127

acel simp si timpul acela au acelasi inteles . Sunt ambele corecte

Învață limba Engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.