Duolingo は、言語学習において世界でもっとも人気のある方法です。なによりも、完全に無料です。

"The mother comes out of our house."

訳:その母は私たちの家から出ます。

2年前

3コメント


https://www.duolingo.com/dctsakiyama

どうしても"out"と"of"あたりが重なって(別録りのように)聞こえてしまうのですが、きちんとヒアリングができる方だと普通に聞こえるものなのでしょうか?

2年前

https://www.duolingo.com/OKAMOTO_Yusuke
OKAMOTO_Yusuke
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 23
  • 19
  • 16
  • 13
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7
  • 7
  • 5
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1533

語尾の子音と次の語の語頭の母音とがつながるのは英語に限らずよくある現象です。前置詞にはアクセントが置かれないので、この例ではなおさらです。

out of は「アウト オブ」と区切って発音されることはまずなく、たいていは「アウトブ」あるいは「アウロブ」のように聞こえます。「慣れるしかない」と言ってしまうと身も蓋もないのですが、ヒアリングの経験を積むうちにに自然とそう聞こえるようになると思います。

2年前

https://www.duolingo.com/dctsakiyama

英語に限らないんですか・・・。なるほど、もっとヒアリングを頑張ってみます! あと、別のPCでも試してみると聞こえ方がけっこう違いました。 スピーカーの影響もあるのかな?とも思いました。 いつも丁寧な回答をありがとうございます!

2年前