1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: French
  4. >
  5. "C'est vraiment une jupe cour…

"C'est vraiment une jupe courte."

Tradução:Essa é realmente uma saia curta.

September 8, 2015

10 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/JayceeFelix

"Essa é uma saia realmente curta" deveria ser aceito porque soa melhor e português


https://www.duolingo.com/profile/choracavaco

Mas essa frase, em francês, também seria diferente: "C'est une jupe vraiment courte".


https://www.duolingo.com/profile/bizuquinha5

Eu só inverti as palavras da frase; a traduçao é a mesma!


https://www.duolingo.com/profile/RobsonBrit6

Isso é mesmo uma saia curta.


https://www.duolingo.com/profile/MarisaSuan1

Explique o que é ordem inversa ?


https://www.duolingo.com/profile/RobertoBor18

"Saia curta" tem o mesmo significado não literal que o nosso?


https://www.duolingo.com/profile/marcelo.e.lopes

É certamente uma saia curta.


https://www.duolingo.com/profile/cwbmtl

Não, seria sûrement


https://www.duolingo.com/profile/Lureco

Coloquei "É NA VERDADE uma saia curta." e não foi aceito. Alguém pode dizer por quê?


https://www.duolingo.com/profile/MarisaSuan1

Todas estāo certas estamos vertendo para o portuguęs

Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.
Comece agora