"Είναι Παρασκευή απόγευμα."

Μετάφραση:It is Friday afternoon.

September 8, 2015

10 σχόλια


https://www.duolingo.com/profile/stamatia6

θα βοηθουσε εμας τους αρχαριους αν τα σχολια ηταν στα ελληνικα ..ευχαριστω!

January 11, 2016

https://www.duolingo.com/profile/jeanprendiville

Συγγνώμη Σταματια, σε καταλαβαίνω όμως έχω ένα πρόβλημα. Αν γραφώ στα ελληνικά είναι πολύ πιθανό ότι κανένας με καταλάβαινει! Συμφωνώ ότι τα μάθημα είναι για τους ελληνές όχι για τους αγγλόφωνες αλλά παρακαλώ έχετε υπομονή με έμας, είναι δύσκολο να βρεί μάθηματα στα ελληνικά. Ευχαριστώ :-)

January 19, 2016

https://www.duolingo.com/profile/D_..
Mod

    Τα σχόλια είναι είτε στα ελληνικά είτε στα αγγλικά, ανάλογα με τη γλώσσα στην οποία ρωτάει (ή φαίνεται να βασίζεται) κάποιος, καθώς πολλοί αγγλόφωνοι χρήστες μαθαίνουν ελληνικά από αυτό το δέντρο μέχρι να γίνει διαθέσιμο το ENG>GR. Και φυσικά τα σχόλια είναι ανοιχτά για να γίνονται ερωτήσεις, οπότε αν κάτι δεν είναι σαφές μπορείτε να ρωτήσετε και θα προσπαθήσουμε να απαντήσουμε, ακόμη κι αν έχει ήδη απαντηθεί σε άλλη γλώσσα!

    January 19, 2016

    https://www.duolingo.com/profile/alex_tv80

    Is not "απόγευμα" - "afternoon"?

    September 8, 2015

    https://www.duolingo.com/profile/ssurprize

    Yes, "απόγευμα" can also mean "afternoon".
    "afternoon" is an accepted translation in the system.

    September 8, 2015

    https://www.duolingo.com/profile/jeanprendiville

    I am delighted to read this exchange! Even Greek speakers are confused on time. It drives me batty, when does afternoon end, when does evening begin, when do you say good night. Certainly here in the village there is no unanimity. One person says "καλή νύχτα" and two hours later someone says "καλό βράδυ". The joys of international communication.

    November 7, 2015

    https://www.duolingo.com/profile/panagiotis_ts

    No, "το μεσημέρι" means "the afternoon". For more details and vocabulary about time see here :-)

    September 8, 2015

    https://www.duolingo.com/profile/ssurprize

    Θεωρώ ότι "μεσημέρι" είναι "noon", και "απόγευμα" μπορεί να μεταφραστεί και ως "afternoon" και ως "evening".

    Οι χρονικοί διαχωρισμοί δεν χρειάζεται να είναι ακριβείς. Μπορώ να πω
    "στις 2 το μεσημέρι" ή "στις 2 το απόγευμα" (afternoon),
    "στις 8 το απόγευμα" ή "στις 8 το βράδυ" (evening).

    September 8, 2015

    https://www.duolingo.com/profile/panagiotis_ts

    I can't say that "στις 2 το απόγευμα" or "στις 8 το απόγευμα" sound right to me. At least for me, "απόγευμα" is after 16.00. But that depends on the season. For example, in summer, I guess that at 16.00 it's still "μεσημέρι". But in winter, when the sun disappears from the sky at 18.00, then you may say "στις 3 το απόγευμα" or even "στις 7 το βράδυ". :-)

    September 8, 2015

    https://www.duolingo.com/profile/GiwrgosDea

    Γιατι ειναι it's και οχι is ?

    July 1, 2017
    Μάθε Αγγλικά αφιερώνοντας μόνο 5 λεπτά τη μέρα. Δωρεάν.