1. Forum
  2. >
  3. Thema: Spanish
  4. >
  5. "Biegen Sie an der nächsten E…

"Biegen Sie an der nächsten Ecke rechts ab."

Übersetzung:Gire a la derecha en la siguiente esquina.

September 8, 2015

15 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/wadenbeisser

Was ist das Problem mit "proxima esquina"?


https://www.duolingo.com/profile/Dreandi

"Gire a la derecha en la próxima esquina" wird inzwischen als richtig gewertet. ;)


https://www.duolingo.com/profile/Martin815748

Warum heisst das selbe einmal 'gira' und dann 'gire'?


https://www.duolingo.com/profile/Martin815748

Habs jetzt selbst herausgefunden: 'tú gira' / 'usted gire' ;)


https://www.duolingo.com/profile/mfe607860

Ich merke es mir so - Verben mit Endung -ar werden mit 'e' konjugiert, z.B.' usted hablA' (Indikativ) -> hablE (Imperativ). Dagegen Verben mit -er/-ir werden zu 'a', z.B. 'Usted abrE (Indikativ) -> abrA (Imperativ). Bei der 2. Person Singular muss man nur das 's' weglassen (tú abres / abre !)


https://www.duolingo.com/profile/Gaba.-.Lesch

Warum siguiente esquina und nicht esquina siguiente? Wann wird das Adiektiv vorangestellt, wann dahinter?


https://www.duolingo.com/profile/DaRichta

tja, da bin ich auch noch nicht dahinter gekommern. Finde auch keine guten Regeln dafür ! Und in Realität kommt mir vor, dass man das im span. auch nicht sehr exakt einhält. Duo ist halt ein bissl stur.


https://www.duolingo.com/profile/Mia473412

Doble a la derecha en la proxima esquina - was ist daran falsch??


https://www.duolingo.com/profile/attendence

doblar = beugen, biegen ; girar = kreisen, abbiegen


https://www.duolingo.com/profile/Mia473412

ja, aber auch abbiegen!


https://www.duolingo.com/profile/gertrudwee

Die Stellung des Adjektives geht mir immer noch nicht in den Kopf.


https://www.duolingo.com/profile/attendence

die meisten Adjektive werden im Spanischen dem Substantiv nachgestellt. Einige wenige stehen vor dem Substantiv: zB. Adjektive wie último, mejor/peor, medio, próximo u.ä. ; außerdem Adjektive bei Hervorhebung bzw. emphatischer Verwendung; Bsp. qué bonita casa ! außerdem bei festen Ausdrücken : mala suerte - Pech . Das muss man einfach lernen.


https://www.duolingo.com/profile/mfe607860

Und noch ein Hinweis - die Stellung mancher Adjektive ändert auch deren Bedeutung. Z.B. la única mujer –> die einzige Frau. Una mujer única –> eine einzigartige Frau. Oder 'mi viejo amigo -> ein Freund, den ich schon lange kenne. mi amigo viejo -> ein Freund, der alt an Jahren ist


https://www.duolingo.com/profile/Alfredo924754

"En la siguiente esquina gire a la derecha" ist auch gut, aber Duolingo ist anderer Meinung (??)

Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.