I think I still have some problems with the word order in Irish sentences. Can someone explain why 'é' (an direct object) comes after the indirect object?
Ditto. "Léann sí é as leabhar" is inccorect, according to Duolingo, but I don't understand why.
Pronomial direct objects typically come at the end of the sentence. That's just the way that Irish handles pronomial direct objects.
Léann sí sliocht as leabhar - "she read an extract from a book"
Léann sí as leabhar é - "she read it from a book"
I didn't know that, but now it makes sense!
What is é doing here?
é is the object, corresponding to 'it'
I must be missing something. I thought that was only for specific/definite objects (i.e. "The/That book")
Nvm, i got it. I missed the "it" in "she reads it"
could this also be translated that "she reads it from a book"?