Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"The dress is colorful."

Traduzione:Il vestito è colorato.

4 anni fa

31 commenti


https://www.duolingo.com/giovaug
giovaug
Mod
  • 25
  • 16
  • 9
  • 8
  • 8

"colourful" è assolutamente corretto, ma è usato soltanto nel Regno Unito. "Colorful" è americano!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/stellabine1

Appunto è americano!!!!!

8 mesi fa

https://www.duolingo.com/mccadon

però nel merrian webster non ci sta http://www.merriam-webster.com/dictionary/colourful

3 anni fa

https://www.duolingo.com/stellabine1

Non capisco!!( e non voglio capire)

8 mesi fa

https://www.duolingo.com/medman59

Per me si può tradurre anche con variopinto

4 anni fa

https://www.duolingo.com/AngeloMancini

sono d'accordo con te. "Variopinto" è sicuramente meglio di "colorito".

3 anni fa

https://www.duolingo.com/rossanaMond

Sono d'accordo

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Nik310

Sono d' accordo con te medman59 :-)

4 anni fa

https://www.duolingo.com/LuigiTrema1

Si

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Alessandringo21

Anche seconda me

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Massimilia594054

Infatti, ma a me l'ha segnato errore

3 anni fa

https://www.duolingo.com/labicci

Comunque tradurre con "colorito", come mi viene proposto, non ha senso

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Ilenia613846

Io ho messo colorato

2 anni fa

https://www.duolingo.com/ziakikka

colorful o colourful? secondo me entrambi

4 anni fa

https://www.duolingo.com/NicoleGulli

colorful - American English colourful - British English

9 mesi fa

https://www.duolingo.com/Nik310

Colourful ziakikka:-)

4 anni fa

https://www.duolingo.com/jacomanto2004

Mi ha dato giusto multicolore

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Parola17

accento chi mi spiega come si mette Il???

1 anno fa

https://www.duolingo.com/AlekLis

cosa succede se io scrivo "a colori"?

2 anni fa

https://www.duolingo.com/manuelracer

no, io ho guardato sul vocabolario d' inglese e variopinto non è frai ho visto le traduzioni sono queste: colorato, colorito...

3 anni fa

https://www.duolingo.com/AntonioSci20

fra le traduzioni di colorful mettete "pieno di colore". io traduco "coloratissimo" e me la segna come errore!! studiate bene l'Italiano prima di progettare una app come questa!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/LucaL.1

Coloratissimo?

2 anni fa

https://www.duolingo.com/matiguarni

perchè in questa frase è sbagliato colourful mentre é giusto nelle precedenti?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Francoparatico

Nessun errore di battitura la parola colourful è nel vocabolario Studiate bene prima di correggere!!!!!!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/labicci

Credo che variopinto sia una buona traduzione

4 anni fa

https://www.duolingo.com/filippo-b

Mmmm... non proprio! Variopinto significa che ha più colori, colorato che ha colore (anche solo uno). Un vestito verde è colorato, un vestito verde, giallo, blu e rosso è variopinto (che si traduce con multicolo(u)red, o many-colo(u)red)!

In ogni caso esiste una traduzione di coloured con variopinto, ma è relativa solamente ai significati figurati (il dizionario mi dice una folla variopinta, nel senso di varia, non del colore, A colorful crowd )

4 anni fa

https://www.duolingo.com/abbracciamiforte

Hai ragione

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Francoparatico

Ma fate proprio come vi pare al momento colourful è nel vocabolario come fate a segnarlo come errore?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/andreachie1

secondo me dovrebbe andare anche "l'abito è dai colori vivaci", ma da errore

4 anni fa