This is adorable
"ın" is added to that to first, address more than one person. Second, sound more formal even if only a solitary person is addressed.
What's wrong with "Bye bye, owls"?
"Bye bye" is "Bye bye" in Turkish :)
"Bye bye Mr Owl" would be "bye bye Bay baykuş"
Nothing's wrong, please report it if it is marked as wrong.
Have the same problem!
What is the "in" doing in hoşça Kalin ?
Hoşça Kal = Singular/informal
Hoşça Kalin = Plural/polite/formal
I would like to know how is that use plural ended being a sign of formalite on turkish
kuş is a bird, baykuş is an owl. So does bay have any meaning of its own?
There is the verb "bay" in turkish...but wich link with the bird? I cant say.
This is cute
And what about "bye, the owls" in Türkish?
In French we use that type of sentence.
That does not exist in English, so unfortunately I can't answer your question.
I don't get it: it always says I'm wrong when i pronounce "hoşça kal(in)" and I don't find it hard. Does anyone have the same problem?
Yes me! It doesn't work. Always marked as wrong. My turkish speaking is good, because my family is turkish. I don't know where to report this problem.
What a strange sentence.
I said it right but they didn't accept
Hepinizin a.koyayim oldu mu
Bye Duo ;)