Дуолінго – найпопулярніший у світі спосіб вивчення мов. Більше того, це цілком безкоштовно!

"We have a pink powder."

Переклад:У нас є рожевий порошок.

2 роки тому

8 коментарів


https://www.duolingo.com/Olenka78149

чому прийменник "в нас" не підходить?

1 рік тому

https://www.duolingo.com/XyBT6

А у мене все чудово!

6 місяців тому

https://www.duolingo.com/Ol-ukr

Чому артикль перед "порошок"?

2 роки тому

https://www.duolingo.com/Fb8U1
Fb8U1
  • 25
  • 588

Іменники, що позначають речовини (порошок) зазвичай пишуться без артикля. Та коли йдеться про певну кількість речовини (у баночці, наприклад), то вживається артикль. На мою думку, тут діє саме це правило.

5 місяців тому

https://www.duolingo.com/Val454519

"В нас є рожевий порошок" - додайте будь ласка.

9 місяців тому

https://www.duolingo.com/sudiy.oleh

Чому не підходить: "У нас є розовий порошок?" розовий теж українське слово

1 рік тому

https://www.duolingo.com/Esforeal

Так, українське. Тільки якщо це прізвище - Розовий, або населенний пункт у Криму. Але не як колір.

1 рік тому

https://www.duolingo.com/XyBT6

"Розовий" це не українське слово! А я мовознавець! Зайняла друге місце на міській олімпіаді!!!!!!!!

6 місяців тому