"Já jsem v přízemí."

Překlad:I am on the first floor.

September 9, 2015

13 komentářů
Tato diskuse je zamčená.


https://www.duolingo.com/profile/Tom.Fogl

Proč nejde ground floor? :)


https://www.duolingo.com/profile/SarkaTum

Proc tady nelze pouzit at?


https://www.duolingo.com/profile/jgstcd

Protoze "floor" je doslova "podlaha".


https://www.duolingo.com/profile/KristnaNmc4

Proč nejde I'm downstairs


https://www.duolingo.com/profile/Johana84594

Napsala jsem to správně, ale pak jsem smazala určitý člen, protože jsem si vzpomněla, jak tu někdo vysvětloval, že před číslovky už se člen nedává. Mohu požádat o vysvětlení, jak to tedy je?


https://www.duolingo.com/profile/Varchar1

Aby to nebylo tak jednoduchý, tak před řadovými číslovkami se většinou píší určité členy, nebo přivlastňovací zájmena. https://www.helpforenglish.cz/article/2008052601-radove-cislovky


https://www.duolingo.com/profile/Johana84594

Ahááá, tak to moc děkuji za vysvětlení.


https://www.duolingo.com/profile/alga588687

Proč nelze uznat downstairs


https://www.duolingo.com/profile/miren57

I am on the first floor znamená první patro! Podle mě je tu chyba


https://www.duolingo.com/profile/SaryFary

Myslím, že to neni chyba. Toto je americká anglictina a američané používají first floor, zatímco angličani ground floor


https://www.duolingo.com/profile/Varchar1

Co se týče číslování pater, tak Američané číslují jinak, než Angličané. Zjistil jsem až v tomto článku: https://www.meriva-preklady.cz/clanek/prezentacni-preklady-patra-podlazi-anglictina_87


https://www.duolingo.com/profile/Honyaju

První patro není přízemí!

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.