Duolingo je nejoblíbenější způsob na světě, jak se naučit jazyk. A co je nejlepší, je 100% zdarma!

"Eat cheese whenever you want."

Překlad:Jezte sýr, kdykoli chcete.

před 3 roky

11 komentářů


https://www.duolingo.com/JakubLzovs1

A nešlo by "jez sýr kdykoli chceš?" Jakožto rozkazovací způsob...

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/widle
widle
  • 23
  • 11
  • 9

Ano, právě o rozkazovací způsob tady jde.

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/LordKost

A jím sýr by nešlo?

před 2 roky

https://www.duolingo.com/Nemesis_NaR

Nešlo, v angličtině nejde vynechat podmět, "Jím sýr." musí být "I eat cheese." Samotné "Eat cheese" je opravdu jen a pouze rozkazovací způsob.

před 2 roky

https://www.duolingo.com/AlenkaSpac

A nešlo by "jí sýr kdykoliv chce"?

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/widle
widle
  • 23
  • 11
  • 9

Nešlo by. To by muselo být "He eats cheese..." nebo "She eats cheese..."

Když je vynechaný podmět, jako je v téhle větě, tak to může znamenat jedině rozkazovací způsob.

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/ZbynekVrazel

Jež sýr kdy chceš.... Je to pro mě hovorové příjemnější než "kdykoli"..... Zda se mi, že už se tu baziruje na univerzitní úrovni, místo učeni

před 5 měsíci

https://www.duolingo.com/Honza239142

Jez syr kdy chces by melo jit taky... vyznam to ma v cestine stejny

před 4 dny

https://www.duolingo.com/Jitka70706

Prosim. V nejake odpovedi na otazku jsem cetla, ze jakmile je whenever, tady to ale neproslo. Je v tom nejaky rozdil, nebo to zatim jen nebylo ulozeno jako preklad? Dekuji.

před 3 roky

https://www.duolingo.com/widle
widle
  • 23
  • 11
  • 9

Nevím, v které diskusi to bylo, ale tipnu si, že se týkala události, která se pravděpodobně stane jen jednou. (Teď si takový příklad vymyslím: Start whenever you're ready. Začni, až/jakmile/kdykoli, kdy/ve chvíli, kdy budeš připravený.) V takovém případě se to použít dá. Ale jakmile je to něco, co se může dít víckrát, tak tím "whenever" vlastně pobízíte i k opakované činnosti, což odpovídá českému "kdykoli", zatímco "jakmile" se hodí právě pro ty unikátní příležitosti.

Dává to trochu smysl?

před 2 roky

https://www.duolingo.com/Nemesis_NaR

Tak to nevím, co to bylo za odpověd. Já si moc neumím představit, kdy "whenever" znamená "jakmile", viz i slovník: http://slovnik.seznam.cz/cz-en/?q=whenever

před 2 roky