How would you say "he must remember me for that"?
Li devas memori min pro tio
My sentence uses a peculiarity (certainty of the past) of the English "must", that was not used in the original sentence though. See the first bullet point: here . Are you sure I can do that in Esperanto too?
I'm pretty sure of it.
It does not sound strange to me in neither Esperanto nor my native language Norwegian when translated that way.
❤❤❤❤, you're native in Norwegian? And here you are speaking English better than most people lol.
Wow this really makes perfect sense, memorigi = make sb. memorize = remind sb.