"We eat such fruit."

Μετάφραση:Εμείς τρώμε τέτοια φρούτα.

πριν από 3 χρόνια

15 σχόλια


https://www.duolingo.com/JohnGiokas

Γιατί όχι ....τρώμε τέτοιο φρούτο

πριν από 1 χρόνο

https://www.duolingo.com/bill_papajim

Δεν επρεπε να εχει s (fruits)

πριν από 3 χρόνια

https://www.duolingo.com/ssurprize
ssurprize
  • 23
  • 15
  • 9
  • 5

Η λέξη fruit (φρούτο/φρούτα), όπως και η λέξη fish (ψάρι/ψάρια), έχει μια ιδιαιτερότητα στον πληθυντικό.

Στον απλό πληθυντικό παραμένει ίδια όπως και στον ενικό (fruit, fish):
The fruit are on the table. Τα φρούτα είναι πάνω στο τραπέζι.
The fish are swimming. Τα ψάρια κολυμπούν.

Στην περίπτωση όμως που αναφερόμαστε σε διάφορα είδη φρούτων/ψαριών, τότε μπαίνει το -s (fruits, fishes): Oranges, apples and bananas are fruits. Τα πορτοκάλια, τα μήλα και οι μπανάνες είναι φρούτα (είδη φρούτων). The smaller fishes are in danger. Τα μικρότερα ψάρια (είδη ψαριών) κινδυνεύουν.

πριν από 3 χρόνια

https://www.duolingo.com/stavroulaspy

such fruit είναι το σωστό ή such fruits όταν εννοούμε τέτοια φρούτα; και γιατί;

πριν από 2 χρόνια

https://www.duolingo.com/Konstantin716578

Such όμως λέει ότι σημένει τόσο άμα πατήσεις την λέξη.

πριν από 10 μήνες

https://www.duolingo.com/D_..
D_..
Mod
  • 25
  • 16
  • 12
  • 11
  • 4
  • 116

Λείπει η εναλλακτική υπόδειξη για το "τέτοια", έχεις δίκιο. Πάντως είναι σαφές από την αγγλική πρόταση ότι το νόημα είναι "τέτοια" και όχι "τόσο".

πριν από 10 μήνες

https://www.duolingo.com/Ioanna678593
Ioanna678593
  • 22
  • 11
  • 11
  • 105

"Τρώμε τόσα φρούτα" το θεωρεί λάθος.. Αν είναι σωστή η προτεινόμενη κρυφή μετάφραση(hint νομίζω λέγεται στα Αγγλικά) "τοσο" πως μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να είναι σωστή; Το "Τρώμε τόσο φρούτα" θα το θεωρούσε σωστό?

πριν από 6 μήνες

https://www.duolingo.com/Vas1lisTz

Θα μπορούσε να πάει άλλη λέξη εκτός του such;

πριν από 3 χρόνια

https://www.duolingo.com/ssurprize
ssurprize
  • 23
  • 15
  • 9
  • 5

Θα μπορούσαμε να πούμε "this kind of fruit/fruits" (αυτό το είδος φρούτου)

πριν από 3 χρόνια

https://www.duolingo.com/Zefirinia

Δεν βλέπω να είναι στο πληθυντικό το fruits και παίρνει για σωστό το fruit σε φρούτα! Ποιό είναι το σωστό?

πριν από 2 χρόνια

https://www.duolingo.com/Vas1lisTz

Νομίζω οτι το fruit δεν έχει πληθυντικό είναι uncountable οποτε φρουτο και φρουτα ειναι το ιδιο.

πριν από 1 χρόνο

https://www.duolingo.com/ilVp9

Μπορεί όμως νά ναι τέτοια φρούτα συζητήσεως γενομένης που σημαίνει πορτοκάλια ,αχλάδια κτλ...

πριν από 11 μήνες

https://www.duolingo.com/Sotiris166188

Νομίζω ότι και η μετάφραση "εμείς τρώμε τέτοιο φρούτο" είναι σωστή αλλά την λαμβάνει ως λάθος.

πριν από 2 μήνες

https://www.duolingo.com/spiros552035

Γιατι οχι .....εμεις τρωμε τετοιο φαγητο;

πριν από 1 μήνα

https://www.duolingo.com/MarsTheSoap
MarsTheSoap
Mod
  • 22
  • 13
  • 13
  • 12
  • 11
  • 10
  • 6

"Fruit" σημαίνει "φρούτο/φρούτα". Το "φαγητό" είναι "food". :)

πριν από 1 μήνα
Μάθε Αγγλικά αφιερώνοντας μόνο 5 λεπτά τη μέρα. Δωρεάν.