"We are going to read more books than him."

Fordítás:Több könyvet fogunk elolvasni, mint ő.

September 9, 2015

10 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/evairenpinter

"Több könyvet fogok olvasni mint ő." - Én így fordítottam. Jó?

September 9, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Tarnai

"Több könyvet fogunk olvasni mint ő."

September 10, 2015

https://www.duolingo.com/profile/evairenpinter

Igaz. - We s nem I ... Figyelmetlen voltam. Köszönöm.

September 10, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Tarnai

Tudtam, hogy tudod, csak hogy hibás itt ne maradjon szótlan!

September 11, 2015

https://www.duolingo.com/profile/evairenpinter

Köszönöm.

September 11, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Rimplot

"Több könyvet fogunk elolvasni nála" esetleg?

January 25, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Harga
  • 2078

Nem feltétlenül nála fogjuk elolvasni.

October 8, 2018

https://www.duolingo.com/profile/n.k.zsuzsa

Szerintem úgy érti, hogy Nála/nálánál több könyvet fogunk elolvasni.
Tájszó.

July 6, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Cseresznyeskert

him -et kell odaírni, meg igy tanulom meg, de ezt bővebben el kellene magyarázni. köszi

February 10, 2018

https://www.duolingo.com/profile/n.k.zsuzsa

A than után a személyes névmások tárgyesetben állnak.
than me
than you
than him/her/it
than us
than them

July 6, 2019
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.