"Ne me parle pas !"

Tradução:Não me fales!

September 10, 2015

11 Comentários


https://www.duolingo.com/Lureco

"Não fale comigo!" estaria correto?

March 18, 2016

https://www.duolingo.com/antlane

negativaram você, Lu, e não responderam. Acho que estaria correto, sim, como no exemplo de um filme do reverso: A l'intérieur, ne me parle pas. (Quando entrarmos, não fales comigo.)

September 25, 2017

https://www.duolingo.com/antlane

Outro filme: Félicitations. J'ai appris que ta mère avait fait son coming-out. - .S'il te plaît, ne me parle pas. ( Parabéns. Fiquei sabendo que sua mãe saiu do armário. - Por favor, não fale comigo.)

September 25, 2017

https://www.duolingo.com/antlane

outro que só pode ser traduzido por Não fale comigo: C'est toi qui mens. T'es mal placée pour me donner des leçons de loyauté. La prochaine fois que tu me vois, ne me parle pas.

September 25, 2017

https://www.duolingo.com/choracavaco

Está e é aceita.

January 17, 2019

https://www.duolingo.com/Rodrigo.Brim

"nem me fale?" Não pode ser entendido como uma expressão?

September 10, 2015

https://www.duolingo.com/choracavaco

"Ne M'EN parle pas !" tem esse sentido.

July 6, 2016

https://www.duolingo.com/gusbemacbe

Isso é uma expressão coloquial brasileira. Em francês: {@style = color: seagreen;}Pas qu'un peu, tu parles!

December 30, 2015

https://www.duolingo.com/PHScanes

A tradicional frase em português do Brasil "não me diga!!!"... ainda não aceita pelo sistema...

May 22, 2017

https://www.duolingo.com/Teresinha

Penso que sua frase expressa admiração, espanto. Não é imperativa.

April 19, 2018

https://www.duolingo.com/Vic.BR

Mais corrente em Português é a exclamaçao NAO DIGA ! (exclamaçao de espanto).
Outro sentido seria NAO FALE COMIGO (imperativo).

August 6, 2018
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.