Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"Yo no me miré en el espejo hoy."

Übersetzung:Heute betrachtete ich mich nicht im Spiegel.

Vor 3 Jahren

11 Kommentare


https://www.duolingo.com/bembeline
bembeline
  • 19
  • 11
  • 11
  • 8
  • 2

Aaalso: ich habe gerade Nachricht vom spanischen 007 bekommen (Danke in die Richtung!). Ich zitiere mal in Auszügen: "Ja, du hast recht, obwohl ich (auch halb Vampir bin xD) eher darauf tippen würde, dass man hier Perfekt benutzt wegen des Signalworts "hoy/heute". Etwas fing in der Vergangenheit an und hat einen Bezug auf die Gegenwart: Yo me he visto hoy en el espejo. Kannst gerne meine Antwort weiterleiten :D."

Das würde allerdings bedeuten, gell, liebes Duolingo Team, dass ihr Schlingel uns beim eigentlichen Beispielsatz die falsche Zeitform unterzujubeln versucht ;-)

Gehe ich mal vom englischen Pendant aus, klingt es allerdings sehr plausibel (und ich habe gerade begeistert etwas gelernt)

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/galletarodeanda
galletarodeanda
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8
  • 6
  • 2

Ich habe mich noch mal aufklären lassen :D. Es kann in diesem Fall beides richtig sein (eigentlich ist das so gut wie in jeder Übung der Fall, weil Duolingo nie einen Kontext gibt ....) Den einen Teil, so wie ich und viele andere es wahrscheinlich auch im Sprachunterricht lernen, ist wie oben in bembelines Kommentar beschrieben richtig.

Aber, man kann es auch aus dem Gesichtspunkt betrachten, dass die Aktion (sich im Spiegel anschauen) schon vorbei ist. Es ist dementsprechend eine Aktion, die vorbei ist, und auch nur einmal in der Vergangenheit stattgefunden hatte = Indefenido

Danke an SonMauri für die Aufklärung.

(Ich geh dann mal zum nächsten Geheimauftrag ;D.)

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Issoire1

Meine Übersetzung: "Ich schaute mich heute im Spiegel nicht an" ist falsch?????

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Scriptease
Scriptease
  • 25
  • 19
  • 15
  • 5
  • 5
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2
  • 44

Was wäre denn die Übersetzung von meinem Satz den z.B. ein Vampir am ersten Tag sagen könnte:

Heute sah ich mich nicht im Spiegel. ;-)

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/RevolucionNr9

ich würde es gut finden, wenn die beispielsätze weniger grenzwertig wären ...

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/August522272

Wo liegt der Unterschied zwischen schauen und betrachten

Vor 1 Monat

https://www.duolingo.com/bembeline
bembeline
  • 19
  • 11
  • 11
  • 8
  • 2

Wenn ich (als Deutsche und weitab vom spanischen Vampirdasein) wetten müsste, würde ich auf ver setzen, i.e. Yo no me vi en el espejo hoy

Oder einfach sprachlos Blut saugen gehen...

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Uhdo
Uhdo
  • 25
  • 25
  • 5

Ich habe mich heute "noch" nicht im Spiegel angesehen! Falsch?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/HellmutL
HellmutL
  • 22
  • 22
  • 21
  • 17
  • 8
  • 7
  • 386

16.07.17 Ich schaute mich heute nicht im Spiegel an?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Harri690579

Ich sah mich heute nicht im Spiegel

Vor 5 Monaten

https://www.duolingo.com/pumplisl

sie schaute aus dem Fenster ist richtig, aber " heute schaute ich mich nicht in de n Spiegel " warum ?

Vor 1 Jahr