1. Forum
  2. >
  3. Thema: French
  4. >
  5. "Laisse-moi tranquille."

"Laisse-moi tranquille."

Übersetzung:Lass mich in Ruhe.

September 10, 2015

10 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/OnlyCrownsCount

Wie sage ich denn: Lass mich ausruhen?


https://www.duolingo.com/profile/miacomet

Laisse-moi me reposer.


https://www.duolingo.com/profile/OnlyCrownsCount

Halo miacomet,

danke! :-)

Olli


https://www.duolingo.com/profile/Lena592231

Ist lasse mich wirklich die korrekte deutsche Version von laisse-moi? Ich würde niemals lasse sondern immer 'lass' sagen...


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Ich würde sagen, dass "lass' die Kurzform von lasse ist. Die Verbtabelle von LEO bestätigt dies übrigens. Zwar kommt mir lasse etwas veraltet vor, aber das ist ja kein Grund, es abzulehnen.


https://www.duolingo.com/profile/bibinka10

Bei mir war die Übersetzung "lasse mich in Ruhe."


https://www.duolingo.com/profile/gertrudwee

Lass mir meine Ruhe ist auch gebräuchlich


https://www.duolingo.com/profile/FlorianRed2

Laisse-moi ma tranquillité.

Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.