"The amount of milk is important."

Překlad:To množství mléka je důležité.

September 10, 2015

4 komentáře
Tato diskuse je zamčená.


https://www.duolingo.com/profile/jirka849023

ta částka za mléko je důležitá. Myslím,že amount je spíše částka. howewer slovník umožňuje i množství. Pro vyjádření množství je asi lepší výraz quantity or quantitis. jirka 849023


https://www.duolingo.com/profile/Nemesis_NaR

"Amount of milk" je "Množství mléka", přes to nejede vlak. "Částka za mléko" by mohla být jedině "The amount FOR milk"


https://www.duolingo.com/profile/robod.cz

Bylo by možné "Obsah mléka je důležitý."?


[deaktivovaný uživatel]

    množství toho mléka je důležité

    Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.