She said beilí, which didn't fit with "an". Theu should re-do it if it isn't pronounced correctly, unless this is truly her dialect.
OR, do people say it differently depending on context?
I can't figure out pronunciation of the letters "oi" with the new speaker. It sounded like an E in another word and like "oi" here. What's the difference?
I've noticed they often no longer correct for accents sometimes. If you're "close enough" they mark it correct without even a comment about spelling or accents. Now I have to check the sentence in the comments to see if it was right or not.
This is a recent problem!