"Bonden lager mat i prestens kirke."
Translation:The farmer cooks in the priest's church.
September 10, 2015
25 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
HellaBoss
714
This sentence is the weirdest one here. I didn't know that there are churches with the kitchen and that there farmers make food
In my experience on Duolingo, typically there is more focus on words for the most common religion in the countries where the language is spoken. Norway is a Lutheran/Protestant country, so I'm surprised we're introduced to the word for priest before the one for pastor. Is there a separate word for pastor, or is prest used? Can prest mean pastor?