"I am going to be mayor!"

Překlad:Já budu starosta!

September 10, 2015

11 komentářů
Tato diskuse je zamčená.


https://www.duolingo.com/profile/ViktorUksa

V této větě není použit před 'mayor' člen a někdo se zde ptal proč. Bylo mu odpovězeno, že oba členy použít lze. Dovolím si tedy zeptat se ještě jednou, proč nemusí být u slova 'mayor' člen?


https://www.duolingo.com/profile/ladavala

Vysvětlení je možná zde: https://1url.cz/ZKbgV


https://www.duolingo.com/profile/zprokesova

Dočetla jsem se, že správná odpověď je s neurčitým členem "a", ale mně to jako správnou odpověď neuznalo


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

nepamatujete si celou vetu? Protoze to opravdu v systemu je nastaveno na clen i bez.


https://www.duolingo.com/profile/LukasHerbs

Jak se do angličtiny přeloží české slovo major?


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

MAJOR. vyslovovano MEJDŽR. Oproti startostovi MAYOR, vyslovovano MEJR.


https://www.duolingo.com/profile/VrkaHejzla

Budu starostou - mi uznalo


https://www.duolingo.com/profile/Tonda623910

také mi to nevzalo se členem


https://www.duolingo.com/profile/ZdekaSchoo

přidejte screenshot

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.