1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "Which is it?"

"Which is it?"

Traduzione:Qual è?

October 31, 2013

19 commenti


https://www.duolingo.com/profile/PICCOLOFRANCESCO

perchè quale è? non va bene?!?!?!? bah....


https://www.duolingo.com/profile/filippo-b

Questo è lo Zanichelli:

quale – Si tronca davanti a parole che cominciano per vocale, spec. davanti alle forme del v. essere e anche davanti a parole che cominciano per consonante spec. in alcune espressioni entrate nel linguaggio comune: qual è, qual era; qual sono, per la qual cosa; in un certo qual modo. ATTENZIONE: poiché si tratta di troncamento e non di elisione non si apostrofa mai: qual è e non qual'è.


https://www.duolingo.com/profile/filippo-b

Anche se quale è è un'espressione di uso comune, in italiano corretto quale va troncato davanti alle parole che iniziano per vocale, in specifico davanti al verbo essere (nonché davanti ad alcune parole che cominciano per consonante). Controllate il dizionario cartaceo oppure quello online per ulteriori informazioni.


https://www.duolingo.com/profile/skygulp

ho risposto "quale è" ma la considera sbagliata. In italiano è corretto.


https://www.duolingo.com/profile/saulosaulo

in italiano quale, davanti alla vocale e diventa qual


https://www.duolingo.com/profile/giusva90

No, in italiano "quale" davanti a vocale può diventare "qual". Stessa storia per tutte le parole che possono subire elisione o troncamento.


https://www.duolingo.com/profile/saulosaulo

Ti riporto una risposta già data più sotto da "filippo-b":

Questo è lo Zanichelli:

quale – Si tronca davanti a parole che cominciano per vocale, spec. davanti alle forme del v. essere e anche davanti a parole che cominciano per consonante spec. in alcune espressioni entrate nel linguaggio comune: qual è, qual era; qual sono, per la qual cosa; in un certo qual modo. ATTENZIONE: poiché si tratta di troncamento e non di elisione non si apostrofa mai: qual è e non qual'è.


https://www.duolingo.com/profile/Berto29441

...lo Zanichelli. Ma la Treccani è di differente avviso ed io concordo. Certe pseudo-regole non dipendono dalla grammatica, ma dall "orecchio" di chi scrive. Se volessi sottolineare quel "quale", io non lo troncherei ("Ho parlato con messer X, il quale è, o pretende di essere, colto in italiano"). E a proposito di regole: il troncamento non vuole l'apostrofo, ma po' (troncamento di poco), lo vuole....


https://www.duolingo.com/profile/MariliaMes1

Anche se non impareremo l'inglese almeno avremo capito che si scrive :Qual è :-)


https://www.duolingo.com/profile/Avenada88

chi mi spiega la differenza tra "what" e "which"? continuo a non capirla,...


https://www.duolingo.com/profile/cavana

Hi Avenada ... se leggi la mia annotazione riportata in questa pagina avrai un chiarimento. Have a nice day! See you soon!


https://www.duolingo.com/profile/Judith133805

Si sente malissimo


https://www.duolingo.com/profile/mary445651

La mia risposta e' esattamente la stessa. Perche' non viene accettata?


https://www.duolingo.com/profile/Franz345908

Si capisce da come scrivi è e perché. Con l'accento, non con l'apostrofo. Per questo se scrivi qual'e' sbagli. "Qual è" è la risposta giusta


https://www.duolingo.com/profile/paola445371

Which one is it sarebbe corretta?


https://www.duolingo.com/profile/Ersilia447709

Sto imparando, non sono un' insegnante


https://www.duolingo.com/profile/FippiOmega

Io ho messo which in minuscolo e me la dato errore

Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.
Inizia