"This body has no life."

Traduzione:Questo corpo è senza vita.

5 anni fa

5 commenti


https://www.duolingo.com/J0e0t
J0e0t
  • 17
  • 11
  • 10
  • 10
  • 8
  • 8
  • 7
  • 5
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2

Inglese è la mia madrelingua e non so che cosa questa frase vuol dire. Non la direi mai.

1 anno fa

https://www.duolingo.com/J0e0t
J0e0t
  • 17
  • 11
  • 10
  • 10
  • 8
  • 8
  • 7
  • 5
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2

Non è corretto in inglese. Non diciamo che qualcosa 'has life' - diciamo che qualcosa 'is alive' (se si vuol dire non morto) o 'is lively' (se si vuol dire 'vivace' o 'animato').

3 mesi fa

https://www.duolingo.com/FrancescaF528848

Questo corpo è privo di vita a mio parere è una traduzione altrettanto corretta

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Carloraol

Ora stanno esagerando con le frasi macabre su questo capitolo

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Giuliaccia

Pensavo si riferisse a un pantofolaio ("couch potato" in Inglese, la mia madre lingua).

11 mesi fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.