Translation:What drug do you take for the pain?
As we get further and further down this course, the duo translations are getting ever farther from the literal. Now I know that is what good translation is all about, but this is about teaching/learning new words and phrases, which is really difficult when liberties are being taken so freely. Or is it just me struggling with this?
NO! I completely agree. I have been complaining about this for some time. Worse the prompts do not even give imod as an option and they should. I understand this is a limited program, but these liberties are very confusing for a non Danish speaker, who is trying to not only learn but understand. I have been very frustrated by this. These issues really should be addressed and improved upon.