"Tohle auto není tak krásné jako tamto."
Překlad:This car is not as beautiful as that one.
6 komentářůTato diskuse je zamčená.
Vyuzuji to, ze vyvojari dua na softwarove strane neumeji cesky, abych upozornil na to, ze jsou nekdy opravdu ❤❤❤❤❤❤. Zrejme nekomu se to zdalo rozumne plosne uznavat cislici "1" jako nahradu na slovo "one". Cislice je tady zcela nemozna, zatimco slovo "one" je tady v poradku. Casto "one" se pouziva nejenom jako cislo ale take v urcitych situacich kde anglictina z gramatickych duvod potrebuje podstatne jmeno, ale nechce ho blize specifikovat.
Nejde. Chybi vam tam za 'that' co. Ta vase veta by se dala zhruba prelozit jako "toto auto neni tak krasne jako tamhle'. V AJ tam ten objekt nejak byt naznacen musi. Bud musite zopakovat znovu 'car' nebo tam misto toho reknete 'one', tedy 'jedno', ktere zastoupi to podstatne jmeno, kdyz uz vime, o cem mluvime.