"When did my parents tell you that?"

Traducción:¿Cuándo te dijeron eso mis padres?

Hace 6 años

20 comentarios


https://www.duolingo.com/Frank_Physics

No sería ¿Cuándo mis padres te dijeron eso? Tengo dudas

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/melenas
  • 14
  • 10
  • 6

no suena a pregunta (al menos para un nativo de la lengua hispana). "Cuando mis padres te dijeron eso.. (entonces tu...)", se trata de traducir lo que quiere dar a entender la oración, no de traducir literalmente. "¿Cuando te dijerón eso mis padres?"sería la traducción correcta. Ten en cuenta que el español es mucho más completo que el inglés, el inglés necesita de auxiliares para dar a entender lo que esta diciendo, tales como el did (que se utiliza para hacer preguntas o para negar en el pasado) o el will (para saber que la oración esta en futuro).

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/xxxxluisxxxx

Cuando te dijeron eso mis padres. Es correcto :)

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Danloi

Cuando mis padres te hablaron de eso

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/css1960

situación similar a la pregunta de ¿por qué el no habló por teléfono con ella?, ahora deberían haber calificado mal la respuesta siguiendo con la linea literal que mantiene el corrector.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/sofiduolingo

No es lo mismo "cuando mis padres les contaron eso a ustedes"? Me lo tomo como incorrecto para mi esta bien

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/h5n166

Cuando mis padres les contaron eso a ustedes. Esa es mi respuesta y me la da errónea. La construcción en castellano es más correcta que la que da el programa. A mi me dan igual los corazoncitos, quiero el programa para aprender, pero si el que enseña lo hace mal, apañados estamos

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/antaressargas

No intentes imitar a Yoda de Star Wars

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/ansiosa48

Tengo duda cuando utlizar el talk. Tell .speak

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jesus_chang

creo que también se podría traducir "mis padres cuando te dijeron eso ?"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/odcardenasp

¿Es correcto así?

When my parents did tell you that?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/marybvergara

No, se debe poner el auxiliar "did"luego de la wh-question y antes del sujeto

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/MarceloDan238024

Fjvn.hni

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/MarceloDan238024

Yjmgkgghgckgbhbhgjvbbgv

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/YaliasniRo

Salir todas las oraciones en español

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/BenitoAlonso

la interpretación depende del contexto de la oración completa, si no esta definido por defecto los españoles no decimos " eso"

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/geoom

"tell" duolingo lo pronuncia como "told" -__- I'm confused

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/balmanya
  • 14
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Cuando fue que mis padres te contaron eso?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/JonathanRi50683

Si

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/JonathanRi50683

Le pise a parent en plurar y le puse parent's

Hace 2 años
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.