1. Forum
  2. >
  3. Thema: Spanish
  4. >
  5. "Vosotras coméis una manzana."

"Vosotras coméis una manzana."

Übersetzung:Ihr esst einen Apfel.

September 11, 2015

18 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/jiang-qi

Wann verwendet man vosotras und wann vosotros? Das gleiche auch mit nosotras und nosotros. Manchmal geht nur das eine, manchmal nur das andere und manchmal beides! Bitte um Hilfe!


https://www.duolingo.com/profile/galletarodeanda

Die Endung auf -as deutet daraufhin, dass es sich um weibliche Personen handelt. Es geht um eine Gruppe, die nur aus Frauen/Mädchen besteht.

Sobald sich der Satz auf eine Gruppe von Menschen bezieht, in der sich auch nur ein einziger Mann befindet, dann soll man die Endung -os verwenden

In diesem Satz gibt es keinen Kontext. Deshalb kann es sein, dass es nur um Frauen, nur um Männer oder um eine gemischte Gruppe geht. Es kann alles sein.


https://www.duolingo.com/profile/jiang-qi

Also wäre in diesem Fall auch meine Antwort vosotros richtig?


https://www.duolingo.com/profile/galletarodeanda

Im Prinzip schon. Falls es nicht anerkannt wurde, wäre es besser du meldest es :D


https://www.duolingo.com/profile/SKEP2l

Danke! Genieße eine Lignot fuer deine Hilfe :)


https://www.duolingo.com/profile/hviezda317

vosotros das wir benützen bei Männer und vosotras bei Frauen. Das gleiche ist bei nosotros bei Männer verwendet man und nosotras bei Frauen.


https://www.duolingo.com/profile/Carli.134

Vosotras bei Weiblichen Vosotros bei männlichen (Sobald ein Mann dabei ist heißt es vosotros (bei nosotros/nosotras genauso))


https://www.duolingo.com/profile/May329736

Das frage ich mich auch schon die ganze Zeit


https://www.duolingo.com/profile/LOST_cclad

Das mit "a" nir bei femininen gruppen die man anspricht, das mit e bei beiden


https://www.duolingo.com/profile/albertoPar767270

die Aussprache ist so miserabel, dass ich nicht zwischen nosotros und -as unterscheiden kann.


https://www.duolingo.com/profile/GeorgEispe

Ihr esst ein Apfel ist m.E.. auch ok. Wir aber als falsch gewertet.


https://www.duolingo.com/profile/Ingo205297

N... für wir, V... für ihr, ähnlich wie im Französischen nous und vous. Nur dass im Französischen vous auch als Höflichkeitsform gilt. Kann verwirrend sein, im Französischen formlos mehrere zu meinen, aber vous zu sagen. Im Spanischen gibt es ja zum glück dafür Usted (sg.) und sogar Ustedes (pl.) als Höflichkeitspronomen. Das finde ich besser:) zu erkennen.


https://www.duolingo.com/profile/Ingo205297

allerdings gibt es im Französischen für nous und nous nur ein Geschlecht, soweit ich weiß, nicht zwei wie sonst zwei bei je, te, il/elle/on, durch Anhängen von -e an die Verbform, und ils/elles. Oder?


https://www.duolingo.com/profile/Ingo205297

Georg, der Apfel ist hier das Objekt mit dem aktiv was getan wird (wird gegessen), also "... einEN Apfel". Ich glaube dass "ein Apfel" grammatikalisch eher ein Subjekt, also der/das was aktiv macht oder mit dem/der etwas gemacht wird, Subjekt Apfel dabei passiv ist: "EIN Apfel WIRD von euch gegessen." (Apfel passiv), ich glaub aber der spanische Ausgangssatz lässt diesen Fall hier nicht zu (vosotras ist Subjekt, nicht Objekt), oder? Aktiver Apfelsatz: Ein Apfel springt vom Baum. Der Baum kann da nichts machen. Ich weiß, absurd, aber ein Kind zu siezen ("Usted son un niño") ist auch eher unüblich...


https://www.duolingo.com/profile/TheRealWor2

Wann benutzt man usted und vosotros?


https://www.duolingo.com/profile/Carli.134

Das müsste comáis heißen (so haben wir es in der Schule gelernt)!


https://www.duolingo.com/profile/Mirjana492531

Falsch. Im Indikativ ist es coméis, im Subjunktiv comáis.

Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.