"Niños comen arroz."

Übersetzung:Jungen essen Reis.

Vor 3 Jahren

3 Kommentare


https://www.duolingo.com/FrankySka
FrankySka
Mod
  • 25
  • 23
  • 21
  • 16
  • 14
  • 10
  • 8
  • 1933

Ich habe diesen Satz vom Kurs entfernt, da er zu Verwirrung führte: Im Spanischen werden auch allgemeine Formulierungen meist mit einem Artikel ausgedrückt! Daher muss es eigentlich heissen: "Los niños comen arroz."

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Korashen

Eben sollte ich "Jungen essen Reis" übersetzen und schrieb "Ninos comen arroz". Das war falsch, mit der Begründung, dass der Artikel fehlt und "Los ninos comen arroz" richtig sei. Hier ist es aber ohne "Los". Wieso ist das so?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/SonMauri
SonMauri
  • 21
  • 10
  • 9
  • 8
  • 6
  • 4

Der Satz "Niños comen arroz" ist nicht richtig, aber wir es kann nicht bearbeiten. Der Artikel ist notwendig.

Vor 3 Jahren
Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.