1. Forum
  2. >
  3. Topic: Norwegian (Bokmål)
  4. >
  5. "Nei, det var ikke kult."

"Nei, det var ikke kult."

Translation:No, that was not cool.

September 11, 2015

11 Comments


https://www.duolingo.com/profile/kebukebu

Alvrlig bro. Ikke kult. :P


https://www.duolingo.com/profile/kebukebu

I know... that was my cheeky attempt to translate "srsly" :)


https://www.duolingo.com/profile/Botherghost

Good attempt! ;) The more common expression would be "serriøst". Just in case you were wondering.


https://www.duolingo.com/profile/Borowayan

So it has the same sense of awesome/rad.. and also temperature related?


https://www.duolingo.com/profile/Deliciae

It's only used in the former sense.

When describing temperature we use "kjølig" for "cool", and "kald" for "cold".


https://www.duolingo.com/profile/kuzux
  • 2025

i read that with cartman's voice


https://www.duolingo.com/profile/AlexsFrend

How would you say "Trve Kvlt" in Norwegian, as in the usually semi-ironic Black Metal term?


https://www.duolingo.com/profile/Athalawulfaz

Sann kvltig. Probably .


https://www.duolingo.com/profile/FabioFaber

Now' thats what they meant with ''true kult''


https://www.duolingo.com/profile/PumpkinMage

Ok so, in which of these two scenarios does this apply?

Like someone trying to show off and it not working.

Or someone doing something wrong and or bad

Learn Norwegian (Bokmål) in just 5 minutes a day. For free.