Alvrlig bro. Ikke kult. :P
I know... that was my cheeky attempt to translate "srsly" :)
Good attempt! ;) The more common expression would be "serriøst". Just in case you were wondering.
So it has the same sense of awesome/rad.. and also temperature related?
It's only used in the former sense.
When describing temperature we use "kjølig" for "cool", and "kald" for "cold".
How would you say "Trve Kvlt" in Norwegian, as in the usually semi-ironic Black Metal term?
Sann kvltig. Probably .
Now' thats what they meant with ''true kult''
i read that with cartman's voice