1. Forum
  2. >
  3. Topic: Norwegian (Bokmål)
  4. >
  5. "Nei, det var ikke kult."

"Nei, det var ikke kult."

Translation:No, that was not cool.

September 11, 2015

10 Comments


https://www.duolingo.com/profile/kebukebu

Alvrlig bro. Ikke kult. :P


https://www.duolingo.com/profile/kebukebu

I know... that was my cheeky attempt to translate "srsly" :)


https://www.duolingo.com/profile/Botherghost

Good attempt! ;) The more common expression would be "serriøst". Just in case you were wondering.


https://www.duolingo.com/profile/Borowayan

So it has the same sense of awesome/rad.. and also temperature related?


https://www.duolingo.com/profile/Deliciae

It's only used in the former sense.

When describing temperature we use "kjølig" for "cool", and "kald" for "cold".


https://www.duolingo.com/profile/AlexsFrend

How would you say "Trve Kvlt" in Norwegian, as in the usually semi-ironic Black Metal term?


https://www.duolingo.com/profile/Arkhaeaeon

Sann kvltig. Probably .


https://www.duolingo.com/profile/FabioFaber

Now' thats what they meant with ''true kult''


https://www.duolingo.com/profile/kuzux
  • 1489

i read that with cartman's voice

Learn Norwegian (Bokmål) in just 5 minutes a day. For free.