"Elle est montée à l'étage."

January 3, 2013


How does 'to the second floor' make any sense here, since there is no mentioning of any numbers?

January 3, 2013

I think this is because the first floor is typically called the "rez du chaussee" and so the by the time you get to using "etage" you are on the second floor?

March 12, 2013

Not really, this is an issue on their part. Since you could say "je vais à l'étage prochain" from the "rez de chaussé", saying you are going to the 1st floor (usually 2nd floor in North America).

May 17, 2013
Learn French in just 5 minutes a day. For free.