"She is currently a model."

Translation:Ella es actualmente una modelo.

5 years ago



Because there are some nouns in Spanish that are written the same no matter the genre, which is only indicated by the article or determinant that preceeds them. Another example is journalist. You say "el/la periodista", but never el periodisto.

5 years ago


Why is it "una modelo" and not "un modelo" or better yet, "Ella es una modela"

5 years ago
Learn Spanish in just 5 minutes a day. For free.