"私たちは春を一緒に過ごします。"

訳:We spend the spring together.

3年前

4コメント


https://www.duolingo.com/MegAug232015

We spend spring together. でも正解だったのですが、the をつけると「今春」という意味が含まれるのでしょうか。それとも the は基本的には付けるものなのでしょうか。

3年前

https://www.duolingo.com/OKAMOTO_Yusuke
OKAMOTO_Yusuke
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 21
  • 17
  • 14
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7
  • 7
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1652

「可算名詞の単数形には冠詞が必要」が原則ですが、季節名は例外的に冠詞なしでも使うことができます。

無冠詞で使った場合は「毎年巡ってくるその季節」を意味し、We spend spring together は「私たちは毎年、春は一緒に過ごす」と訳されます。これに対し定冠詞 the を付けて We spend the spring together とすると「私たちはその春を一緒に過ごす」、つまり特定の春に限って一緒に過ごす意味になります。

3年前

https://www.duolingo.com/MegAug232015

ありがとうございます☆

3年前

https://www.duolingo.com/sora_Japan

We spend together in spring.で正解になりましたが、意味が変わりますか?

1年前
英語を無料で学ぼう。1日5分ゲーム感覚で学習できます。