1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "Where do your sisters go?"

"Where do your sisters go?"

Traducción:¿A dónde van sus hermanas?

January 3, 2013

17 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/staron

insisto se oye pesimo


https://www.duolingo.com/profile/MarcoCahueque

Donde y adonde se puede usar indistintamente. Es correcto escribir donde van tus hermanas


https://www.duolingo.com/profile/JuanAgRa

Cierto. Lo dudaba pero la RAE lo dice en la novena acepción de "Donde"

  1. adv. interrog. l. adónde (‖ a qué lugar). ORTOGR. Escr. con acento. ¿Dónde vas?

https://www.duolingo.com/profile/mariamg

Es cierto donde van tus hermanas es correcto


https://www.duolingo.com/profile/cmedelling

Yo no creo. DONDE VAN...? Significa 'en que lugar se encuentran (cuando van)' y 'A DONDE VAN..? significa 'cual es el destino (cuando van)'. Como ve, tienen un significado diferente. Lo correcto es A DONDE VAN SUS HERMANAS (Escrito como está A DONDE y no ADONDE).


https://www.duolingo.com/profile/staron

no se escucha la palabra your


https://www.duolingo.com/profile/Lauxor

Si hablan de las hermanas, no es el posesivo yours? Me quedan las dudas ¬¬


https://www.duolingo.com/profile/G.B.M.

YOUR (adjetivo posesivo) indica posesión de algo, es decir, se acompaña de un sustantivo, en cambio, YOURS (pronombre personal) se refiere al sujeto mismo.

Ejemplos: - Your car is new [tu coche es nuevo] - That new car is yours [ese coche es tuyo]


https://www.duolingo.com/profile/guelen13

Tengo la misma duda


https://www.duolingo.com/profile/JuanAgRa

Pues G.B.M lo explicó perfectamente. Simplificando, yours se traduciría como "tuyo",


https://www.duolingo.com/profile/Daniel_corredor_

no tiene que ver la mayúscula solo si esta bien ubicada la palabra


https://www.duolingo.com/profile/rosaracely

si lo traduje bien únicamente que utilice a minúscula... creo que la tengo buena.... sin embargo también me lleva a estar mas atenta de TODA la gramática, signos de puntuación y si usamos mayúsculas o no. gracias


https://www.duolingo.com/profile/manuelprol

Yo tengo una duda, la expongo por si alguien puede explicármela. Otros amigos ya lo han comentado pero no leo ninguna respuesta concreta. ........En la frase, alguien pregunta: ¿Donde están "Tus" hermanas? al usar "your" ( Segunda persona del singular o del plural inglés, creo yo). Pero la traducción que da duolingo es: "¿donde están "sus" hermanas?" en vez de "¿Donde están tus hermanas o "Donde están vuestras hermanas" y por tanto en su traducción, se refiere a las hermanas de la tercera persona del singular. ............A menos que la traducción sea solo para la pregunta de la segunda persona del plural en su forma de respeto "Usted, Ustedes": "Donde están sus hermanas? o sea para la forma de respeto, se traduciría "¿Donde están sus hermanas?". Quizás me he liado, pero yo no lo tengo claro.


https://www.duolingo.com/profile/johnfredy13

Creo que se puede decir: ¿Para dónde van sus hermanas? porque "para" es una preposición que expresa movimiento, ejemplo : Tus hermanas van para Méjico. Y la pregunta se construye como inicié el comentario.


https://www.duolingo.com/profile/snanco

Me parece extraño ya que "your sister" se refieren a "tus hermanas" y la traduccion solo me da la opcion de "sus hermanas". Deberia ser entonces "her sisters"


https://www.duolingo.com/profile/jose661719

Es: a donde van tus hermanas


https://www.duolingo.com/profile/elbuscador30

Creo que sería correcto ¿A dónde van tus hermanas?

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.