1. Forum
  2. >
  3. Topic: Italian
  4. >
  5. Alcuni, qualche, nessuna/o, p…

https://www.duolingo.com/profile/GeutH

Alcuni, qualche, nessuna/o, parecchie, di

Are "ho qualche libro" and "ho alcuni libri" the same? What about dei libri? When do you use parecchie and nessuno/a? Grazie tutti! (:

September 12, 2015

10 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Tamuna10

"Ho qualche libro"=I have some (a few) books. "Ho alcuni libri"=I have some books. They can be used interchangeably, although, "qualche" is more vague and can mean you have even just one book, when "alcuni" is clearly plural and means you definitely have some books, not one.

Nessuno/a is used to imply "nothing, no", for example, "Non ho nessun libro"="I have no books".

Parecchio, on the contrary, means "many", "quite a lot of", "several" for example: "Io ho parecchi libri"="I have quite a lot of books", "I have several books".

September 12, 2015

https://www.duolingo.com/profile/necronudist85

You seem to know Italian like a native, how is it possible??

September 12, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Tamuna10

Haha, it's just that I've been in Italy two times and now I'm fluent at Italian :) I'm not a native. Btw, thank you. :)

September 12, 2015

https://www.duolingo.com/profile/necronudist85

You're not fluent, you know the grammar better than me. OK, I suck at grammar, but... it's quite impressive, really. I expect a foreigner to be fluent in a spoken, more relaxed Italian, not to know grammar things and nuances of synonyms. Nice, nice.

September 12, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Tamuna10

Oh, thank you :)

September 12, 2015

https://www.duolingo.com/profile/GeutH

Oh I didn't give it intentionally, but enjoy XD Anyways, they may be a native that wants to help. (:

September 12, 2015

https://www.duolingo.com/profile/necronudist85

I already gave it back to you below.

September 12, 2015

https://www.duolingo.com/profile/tu.8zPhLD72zzoZN

Also where we say "I have books." (Some is implied, because after all there are more than one.) They would have to say "...dei libri." They cannot omit it. If they do not use the definite article for the plural then they must use the correct partitive article.

Otherwise, they will use a plural indefinite article or an indefinite adjective to mean "some". http://italian.about.com/library/fare/blfare125a.htm http://spanish.about.com/od/adjectives/a/unos_unas.htm http://italian.about.com/od/grammar/a/italian-indefinite-adjectives.htm

It is because "some" can have so many uses. It can mean "more than one" or "not all" or any undetermined quantity in between those two. http://dictionary.reverso.net/english-italian/some

"Alcuni" can mean "some" or "a few", but "qualche" is more versatile and can also be used with uncountable nouns as well, to mean "some", "a few" or "a little" or as "any" in a negative statement or question.

September 12, 2015

https://www.duolingo.com/profile/GeutH

Thank you very much!

September 12, 2015

https://www.duolingo.com/profile/necronudist85

Yes, they're basically the same. They mean "some books".

Ho parecchi libri = I have many books. Parecchi means molti, tanti.

Non ho nessun libro, non ho libri = I don't have any books, nothing, zero.

Note that if you use qualche o alcuni I expect you to specify what kind of books. It's not a rule, but you would say ho pochi libri to mean few books. Especially alcuni tends to define a selection of books among the total number. sì, ho alcuni libri di musica. But again, it's not a rule. Also, non ho alcun libro is a somewhat formal way to say "I don't have any books". You can hear it often as non ho alcuna intenzione di... "I'm in no way going to do..."

September 12, 2015
Learn Italian in just 5 minutes a day. For free.