"I have time tomorrow morning."

Překlad:Zítra ráno mám čas.

September 12, 2015

15 komentářů
Tato diskuse je zamčená.


https://www.duolingo.com/profile/Marek156198

Zitra mam cas rano neni podle vas cesky? Od kdy proboha...


https://www.duolingo.com/profile/AlenaMehrl1

Zitra mam rano cas - ma stejny vyznam jako zitra rano mam cas!!! Jsem ceska


https://www.duolingo.com/profile/iveta404091

Zítra mám čas ráno


[deaktivovaný uživatel]

    Mám čas zítra ráno = NEUZNÁNO


    https://www.duolingo.com/profile/alimoravec

    Zítra ráno mám čas, ne?


    https://www.duolingo.com/profile/jgstcd

    To je hlavni preklad, jak vidite nahore.


    https://www.duolingo.com/profile/miaribe

    jak vím, kdy použít jenom "morning" a kdy "in the morning" ?


    https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

    Mne neni ta vase otazka uplne jasna, nebo je a neni. Asi je jednodussi se zamerit na konkretni vetu. Tady je 'zitra', ktere jiz dostatecne naznacuje, ktere rano mame na mysli, takze 'in the tomorrow morning' je nejen zbytecne, ale dokonce spatne. Kdybychom rekli jenom 'udelam to rano', tak to bude 'I will do it in the morning' 'the' proto, protoze tim v obou jazycich myslime ocividne zitra rano, tedy nejake urcite rano. Kdybychom chteli rici, ze to udelame nejake rano tento tyden, tak teoreticky to bude 'in a morning', ale to nikdo nerekne a radeji rekne 'some morning''', tedy 'nejake rano'..


    https://www.duolingo.com/profile/miaribe

    jo, blbě jsem se zeptala... ale díky, vysvětlení super


    https://www.duolingo.com/profile/petra.prostejov

    Děkuji za výklad. Prosím o dovysvětlení, proč ne: I have time tomorrow IN the morning. Citově bych tam to in nervala, ale gramaticky nedovedu vysvětlit. Díky.


    https://www.duolingo.com/profile/VladimrJir

    Zítra mám ráno čas - takto nelze?


    https://www.duolingo.com/profile/HonzaVvra

    Proc nejde zítra mám ráno čas THAT'S NOT LOGIC!


    https://www.duolingo.com/profile/VojtaLecho

    Neuznali mi "Mám čas zítřejší ráno" :(


    https://www.duolingo.com/profile/GabrielaLandova

    Můžete mi někdoprosím vysvětlit složení té věty,proč mi to neuznalo Zítra mám čas ráno


    https://www.duolingo.com/profile/Martinermk13

    A proč to nemůže být "Mám čas zítra ráno'

    Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.