"Father and daughter"
Překlad:Otec a dcera
September 12, 2015
12 komentářůTato diskuse je zamčená.
Tato diskuse je zamčená.
Martin..D
251
V jakém významu by se použilo "Father and daughter" - tedy proč tam nejsou členy "a" nebo "the" (ve vzorovém překladu)?
DaliborNovy
808
Můžete prosím někdo napsat, proč tam nejsou členy? U rodinných příslušníků jsou nepovinné? Nebo jen v podobném spojení? Nebo je to chyba? Děkuji velmi.
Martin..D
251
Tak už je mi to asi jasné. V komentáři https://www.duolingo.com/comment/11995802 píše kacenka9: "Nazvy clenu rodiny mohou a nemusi mit clen."
DaliborNovy
808
Nene, je tu rozdíl. Jak v češtině, tak v angličtině.
můj táta = my dad
můj otec = my father
A viz. golden rules + výše v diskuzi.