"Це місто - столиця."

Translation:This city is the capital.

September 12, 2015

5 Comments


https://www.duolingo.com/profile/UkrainaSyniy

What's wrong with This city is the capital?

September 12, 2015

https://www.duolingo.com/profile/sagitta145

Nothing is wrong, it's just the usual problem of a/the translations... Please report :)

September 14, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Jenni7771

Or this is the city capital

November 17, 2015

https://www.duolingo.com/profile/sagitta145

That would be Це столиця. This one says "Це місто [є] столиця" = "This city [is] a/the capital", not "This is a/the capital", we just don't say "is", so that's confusing :)

November 18, 2015

https://www.duolingo.com/profile/grey236

I guess it has to do with Kiev (Kyiv) being the nation's capitol but that is still strange since it says 'capital'. Maybe they thought that having 'the' be the answer it would sound like you're enunciating it which would make it sound like/refer to Kiev THE capitol? I don't know, just a guess

September 12, 2015
Learn Ukrainian in just 5 minutes a day. For free.